Примеры употребления "yok edici" в турецком

<>
Hayır metan yok edici havalandırmanın esintisi üşüttü. Нет, это всё сквозняк от вентилятора.
Konuşamayacak kadar güçsüz mü düştün, yok edici? Ты слишком слаб, чтобы говорить, Разрушитель?
Evet elbette zayıf, hileci, hırsız, yok edici ve hayal kırıklığı. Конечно, они слабы, они обманывают и воруют, уничтожают и разочаровывают.
Sanşlısın dostum. Ben kocaman yok edici bir adam olmak isterdim. Повезло тебе, и я хочу быть каким-нибудь здоровым разрушителем.
Aşırı derece yok edici iyonik radyasyona rağmen bir şekilde varlıklarını sürdürmüşler. Как-то она приспособилась к жизни в условиях чрезвычайно губительной ионизирующей радиации.
Eğer gezgin yoksa, yok edici de olmamalı. Если нет путешественника - не будет и разрушителя.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Elias epey ikna edici olabiliyor. Элайас может быть весьма убедительным.
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok. Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Duyduğum rahatsız edici rapor üzerine Fort Lee'den doğruca buraya geldim. Я приехал прямо из Форта Ли, услышав тревожное сообщение.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
İkna edici kanıtlar gördüm. Я видел убедительные доказательства...
Evet, güvenlik şeridi de yok. Да, защитной полосы тоже нет.
Bu suçta masum olmama rağmen silahın hiç bulunamamasını rahatsız edici buluyorum. Я непричастен к совершению данного преступления. И нахожу это абсолютно неудобным.
Kiralık askerlerin gemisinde bizim araştırma yapan dedektifimiz yok. У нас нет никакого сотрудника на корабле наемников.
Çok karanlık ve rahatsız edici yerlere. На очень темную и тревожную дорогу...
Kilisede metal dedektörü yok. В церкви нет металлоискателей.
Maureen, bunun senin için rahatsız edici olduğunu biliyorum. Морин, я понимаю, что это весьма неудобно.
Televizyon yok, internet yok. Hiç eğlence yok. Ни телевизора, ни интернета - никакого веселья.
Dyson fazlasıyla ikna edici olabiliyor. Дайсон может быть весьма убедительным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!