Примеры употребления "yere" в турецком с переводом "место"

<>
Belki, Roe, burnunu ya da fotoğraf makinesini yanlış yere soktu. Похоже, что Рой сунул свой нос или камеру в неправильное место.
Richard seni güvenli bir yere götürecek. Ричард отведёт тебя в безопасное место.
Senin yasli hanimla seks yapacagin bir yere ihtiyacin yok mu? Тебе разве не нужно место для свиданий со своей старушкой?
Mobilya deposu için güzel bir yere benziyor. Похоже на хорошее место для мебельного склада.
Önden parasını veriyorlar sonra da medeni bir yere götürüp satıyorlar. Они платят вперед, вывозят в цивилизованное место и продают.
Hayır, onu başka bir yere götürmüş olabilirler mi? Нет, может его в какое другое место отправили?
Şefim, başkanı güvenli bir yere götürün. Шеф, доставьте мэра в безопасное место.
Onu gerçekten bana vermelisiniz ben de onu güvenli bir yere götürürüm. Вам лучше отдать это мне. Я отвезу её в надежное место.
O intihar etti. İntiharlar başka bir yere gider. Она самоубийца, самоубийцы попадают в другое место.
Haklısın, bu yüzden bunu güvenli bir yere koyalım. Верно, поэтому давай положим её в безопасное место.
Okumak için sessiz bir yere ihtiyacım vardı. Мне нужно было тихое место для чтения.
Ardından başka birini senin için tahsis edilmiş yere gömüyorlar. А потом они хоронят кого-то еще на твое место.
Yerini saptamak için Interpol ile iletişime geçtim. - Bulunduğu yere baskın yaptık. Так что я вместе с Интерполом, окружили его место и провели рейд.
Belki dumandan ve savaştan, daha uzak bir yere. Может, за дымом и войнами есть лучшее место.
Böyle bir yere neden bir daha geri gelmek isteyesinki adamım? Чувак, зачем возвращаться в такое место, как это?
Onu güvenli bir yere koymaya karar verdim. Я решила поместить ее в безопасное место...
İngiliz toprağı olan tek güvenli yere. Единственное безопасное место - английская земля.
Birinci önceliğimiz, seni güvenli bir yere götürmek. В приоритете - доставить тебя в безопасное место.
Carrie hemen gidip ailemi alıp, onları güvenli bir yere götürmen gerek. Кэрри, ты должна увезти мою семью. Отвези их в безопасное место.
Artık sadece ölülerin yuvası olan bir yere. Теперь это место дом только для мертвых.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!