Примеры употребления "yavaş yavaş" в турецком

<>
Sarı güneş ışıkları onu yavaş yavaş kendisine getiriyor. Жёлтые солнечные лампы возвращают её назад очень медленно.
Hangi hastalık yavaş yavaş fakat zaman aralıklarıyla platolar halinde ilerler? Что за болезнь прогрессирует постепенно, но останавливается какое-то время?
Yıllardan beri, kocanızın beyni yavaş yavaş kendini iyileştirmeye çalışıyordu. За эти годы мозг Вашего мужа медленно восстанавливал сам себя.
Tamam, ama ilişkiyi yavaş yavaş kuralım, olur mu? Ладно, но давайте развивать эти отношения постепенно, хорошо?
Güney Essex yavaş yavaş ve dikkatle ilerleyecek Binbaşı Lennox. Южный Эссекс пойдет медленно и осторожно, майор Леннокс.
Son yıldır orada yavaş yavaş ölüyoruz. Последние лет мы там медленно умираем.
Atlantik üzerinde kopan fırtına yavaş yavaş Kazakistan'a doğru ilerliyor. Шторм медленно двигается над Атлантикой по направлению к Казахстану.
Saç derisi yoluyla yavaş yavaş kana karışıyor. Вещество попадает в кровь через кожу головы.
Çığın yavaş yavaş düşmeye başladığını gördük. Мы видели как снег начал скатываться.
Yani, yavaş yavaş onu tanımaya başlıyorum ve bu davranışlarından hoşlanacağını hiç sanmıyorum. Я начала его узнавать, и не думаю, что ему это понравится.
Yavaş yavaş mı oldu, yoksa birden kafayı mı yedi? Отличный был игрок. - Это произошло сразу или постепенно?
Şimdi o penayı yavaş yavaş buraya gönderin bakalım. Теперь бросайте его сюда, медленно и красиво.
Yavaş yavaş yere yat. На землю, медленно.
Seni yavaş yavaş öldürüyor. Оно вас медленно убивает.
Bir kalıp buzun üstüne çıkmış ve buz yavaş yavaş erimiş. А он просто принес глыбу льда, которая потом растаяла.
Güneş buzları yavaş yavaş eritiyor. Солнышко греет, лед тает.
Ya çabucak öleceksiniz ya da yavaş yavaş! Вы умрёте быстро, или умрёте медленно!
Beyin hücrelerin yavaş yavaş ölüyor. Твои клетки мозга медленно умирают.
O yüzden şimdiden yavaş yavaş değişikliklere başlayacağız. Поэтому сейчас все будет меняться достаточно медленно.
Hafıza kaybının yavaş yavaş geçtiğini duydum. Слышала, что ее амнезия прошла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!