Примеры употребления "yapmamız gereken" в турецком

<>
Yolda yapmamız gereken bir işimiz var. У нас есть еще одно дело.
Şimdi yapmamız gereken, Frank'i zımbalayan pisliği yok etmek. Нам необходимо убрать этого подонка, который замочил Фрэнка.
Yapmamız gereken tek şey oraya varmak. Нам всего лишь нужно добраться туда.
Tek yapmamız gereken bu GPS vericisini arabasına yapıştırmak. Надо только поставить джи-пи-эс трекер на его машину.
Yapmamız gereken şey sakin kafayla düşünmek. Главное, сохранять объективность, Сидни.
Yapmamız gereken şey buradan bir çıkış yolu bulmak. Что нам нужно - так это выбраться отсюда.
Tek yapmamız gereken, o zamanki gibi beklemek. Сейчас надо подождать, как мы делали тогда.
Tek yapmamız gereken, alçı yapmadan önce gevşemiş parçaları sökmek. Нужно всего лишь убрать отваливающиеся кусочки, прежде чем шпаклевать.
Yapmamız gereken bir sürü kopya var. Нам надо сделать ещё много копий.
Yapmamız gereken tek şey, insanlara onun fotoğrafını göstermek, ve böylece bize yardım ederler. Все, что надо - это показывать всем его фото и нам помогут его найти.
Tek yapmamız gereken onun elmas kaçakçılığı yaptığına dair delil bulmak, sonra onu yakalarız. Всё, что надо - найти доказательства контрабанды алмазов, и мы схватим его!
Yapmamız gereken tek şey... Нам просто нужно было...
Şimdi yapmamız gereken Calculon'un işletim sistemini tersten yüklemek. Теперь осталось только установить обратно операционную систему Калькулона.
Kurtulmak için tek yapmamız gereken senin etini yemek. Чтобы выжить, все должны съесть его плоть.
Şimdi tek yapmamız gereken kulağı eklemek. Теперь нам нужно добавить ухо. Хорошо.
Tek yapmamız gereken bölgedeki bütün yerel polis karakollarını aramak. Нужно только позвонить в местные полицейские отделения того района...
Tek yapmamız gereken iplerin kimde olduğunu onlara göstermek. Надо просто им показать, кто тут главный.
Yapabileceğimiz ya da yapmamız gereken tek şey bu. Это все, что можем или должны делать.
Ufacık bir an bile kaybediyor olduğumuzu hissettiğimizde ise tek yapmamız gereken etrafımıza bakmak. Çünkü bu yolda yalnız yürümüyoruz. Если кажется, что все ужасно, надо только оглянуться вокруг и понять, что ты не одинока.
Tüm yapmamız gereken onu yakalayıp, dışarı atmak. Нужно лишь схватить её и выбросить за борт!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!