Примеры употребления "yapay zekayı" в турецком

<>
O yapay zekayı bulmanın ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Я знаю, как вам важно найти этот ИИ.
Clarke'ı ve diğer yapay zekayı bulmamıza yardım edebilir. Он может помочь найти Кларк и другой ИИ.
Yapay zeka yaratmaya çalışıyorsun ve ekibe söylemiyor musun? Хочешь создать искусственный интеллект в тайне от команды?
Ya bu yaptığım şey o muhteşem zekayı yok ederse? Что, если моё устройство уничтожит её гениальный разум?
Süpermodel bir zoologla çıkıyorum. Onu profesyonel bir sporcudan çaldım. Ve iguanaları yapay yolla döllemek için Galapagos Adaları'na gidiyor. Я встречаюсь с моделью-зоологом которую увел у известного футболиста и она едет на Галапагосские острова искусственно осеменять игуан.
Şimdi Jerry'nin Beth'i algılayış şeklini yapay ve biyolojik bir canlı haline getireceğiz. И мы теперь отобразим представления Джерри о Бетт с помощью искусственной жизни.
Lisa'dan allah razı olsun, yapay hipofiz ürettiği için. Отлично выглядишь. Слава Богу, Лиза изобрела искусственный гипофиз.
Muazam miktarda yapay bir yerçekimi üretiyor. Оно вырабатывает огромное количество искусственной гравитации.
Bir keresinde yapay bir zeka tarafından kontrol altına alınmışsın. Однажды вы попали под контроль искусственного разума инопланетного происхождения.
Kendini sürekli geliştiren arttırılmış bir yapay zeka ile yapmış, ki bu nadir bulunur. Могу сказать, что используется искусственный интеллект для модификации вируса, а это редкость.
Ama en önemlisi, tamamen yapay olması. Но самое главное - он полностью искусственный.
Yapay deri çok ince. Искусственная кожа слишком тонкая.
"Yapay birleşme yok." "Никакого искусственного полового акта.
Büyük yapay bir makine ve hiçbir projeleri yok. Самая большая искусственная машина и никаких проектов больше.
Bilgisayarın yapay zekaya sahip olduğunu. Что компьютер обладает искусственным интеллектом.
Kaza önleyici yapay zeka mı? ИИ, предотвращающий аварии?!
Size son bir şans veriyorum,.. emirlerime uyun, ve yapay dünyanın sakinlerine katılın. Я даю вам последний шанс выполнить мой приказ, и присоединиться к жильцам искусственного мира.
Homonculus, yapay yaratılmış insandır. Гомункул - искусственно созданный человек.
Fabrika çiftliklerinde dişi domuzlar birer üretim makineleri gibi sürekli olarak yapay döllenmeyle hamile bırakılıyorlar. Свиньи в фабричных фермах размножение машин, сохраненных непрерывно беременный средствами из искусственного оплодотворения.
Yapay testosteron ise evet ama bu Nolan tarafından doğal üretiliyordu. Искусственный тестостерон, да, но произведен естественно, Ноланом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!