Примеры употребления "yapalım" в турецком

<>
Tamam, hadi biraz havaifişek yapalım. Ок, давай сделаем немного фейерверков.
Millet, Bunkie için bir tur daha yapalım. Народ, давайте еще по одной за Банки.
"Ayakkabılarını mahvetmişsin, hadi piknik yapalım." "Твои ботинки размокли. Давай устроим пикник".
Bir saatliğine ayrılalım ve kendi başımıza değerlendirme yapalım. Давай разделимся на час и займемся душевным поиском.
Sadece, "Tanıştığımıza memnun oldum, iyi şanslar, ne yapmamız gerekiyorsa yapalım." Только лишь: "Приятно познакомиться, удачи, давайте сделаем, что должны".
Her biri için farklı bir yüz yapalım. Давай делать разное выражение лица для каждой.
Hadi biraz altın yapalım Tim. Давай сделаем немного золота Тим.
Tekrar oylama yapalım, ben de geri çekileyim. Давайте проголосуем еще раз, и я воздержусь.
Bak, senin yardımcın olayım ve tümüyle muhteşem bir gösteri yapalım. Слушай, я буду твоим помощником. И мы устроим настоящее шоу.
Tamam, sahnelerin kanlı olması için elimize çok fırsat geçmiyor. Haydi yapalım şunu. Смотри, у нас немного возможностей добавить крови, так что сделаем это.
Akdeniz'e gidelim ve gerçek bir tatil yapalım mı? Давайте отправимся на Средиземноморье и проведем настоящие каникулы?
Hadi bunu sakince ve yavaşça yapalım. Давай сделаем это хорошо и медленно.
İkimiz de bir şey de fikir birliği yapalım bu oynadığın kartın bir zaman aşımı var. И давайте сейчас условимся об одной вещи - есть срок давности для розыгрыша этой карты.
Hadi birlikte harika şeyler yapalım. Давай сделаем что-то великое вместе...
Hadi, Shawn, bunu beraber yapalım. Давай, Шон, сделаем это вместе.
Hadi endamlı bir çıkış yapalım, sevgilim. Давай сделаем красивый выход, любовь моя.
Hadi bugünkü bütün işleri diğer stüdyoda yapalım. давай в другой студии всё сделаем сегодня.
Russ, giderayak hayırlı bir iş yapalım. Расс, давай напоследок сделаем что-то хорошее.
Hadi bu partiyi hızlı ve öfkeli yapalım, aynı bu sırayla. Давайте сделаем эту вечеринку быстрой и яростной именно в таком порядке.
O zaman, birkaç yeni şarkı bulalım ve bunu her akşam yapalım. Так давай сделаем несколько новых песен и будем делать это каждый вечер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!