Примеры употребления "yangın var" в турецком

<>
'ci sokakta büyük bir yangın var. У нас большой пожар на -ой улице.
Wynn'de bir yangın var. В пригороде Уин пожар.
Büyük bir yangın var! У нас крупный пожар!
Kayıp insanlar ve yan kasabada bir yangın var. У вас потери и пожар в соседнем округе.
Gerçek yangın gerçekten yangın var. Настоящий огонь. Этот огонь настоящий.
Ama çatı yol açmaz Orada, arkada bir yangın kaçış var. Позади есть пожарная лестница, но она не выходит на крышу.
Burada yangın çıkışı var. Там есть пожарный выход.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Ve sivil hakları savunanlara tutulan yangın hortumu gibi işiyor. А ещё он мочится, как из пожарного шланга.
Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var: У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино:
Yok yangın, tatbikat var. Никакого пожара, просто тренировка.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Su Parkı'nda yangın mı? Пожар? В дельфинарии?
Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var: Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы:
Yangın alarm zilini niye kullanmadın? Ты не включал пожарную тревогу?
Birçok kişi harap olan tapınakların restore edilmesi için feryat etmekte, fakat insanların bu tür facialara karşı hazırlıklı olmalarını hatırlatmak için bazı hasarların bırakılması gerektiğini düşünen insanlar da var. Выдвигаются многочисленные требования скорейшего восстановления разрушенных храмов, но есть и желающие оставить часть повреждений нетронутыми в качестве напоминания о необходимости быть готовыми к стихийным бедствиям.
cadde ile Grand'in köşesinde bir binada yangın çıktı. Быстро развивающийся пожар на углу -ой и Гранд.
"Grupta Rus, Polonyalı, Alman, Faslı, Lübnanlı dahi var." Тут есть русские, поляки, немцы, марокканцы, ливанцы.
Sayın Basargin, ağınızdan süzülen sözler tıpkı bir yangın gibi. Слова сыплются из вас, Басаргин, как будто огонь.
Cep telefonları mı var? У них есть мобильники?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!