Примеры употребления "yahudi cemaati" в турецком

<>
Ülkedeki Yahudi cemaati 2000 yılında bir sinagog bir de kültür merkezi açmıştır. В 2000 году еврейская община открыла и освятила синагогу и культурный центр.
Osmanlının başkentindeki Yahudi cemaati bu mektubu, Şam'dan istenen yardım talebiyle birlikte 27 Mart'ta Rothschild ailesine gönderdi. Однако лишь 27 марта лидеры еврейской общины столицы Османской империи переслали его семье Ротшильда вместе с аналогичной просьбой о помощи евреям Дамаска.
21 Mayıs'ta bu Yahudiler şura önüne çıkarılıp Yahudi cemaati ihtiyarları garantörlüğünde birer birer törenle serbest bırakıldı. 21 мая их церемонно вызволи на мусульманский суд "шура", где они были выпущены под гарантии старейшин еврейской общины.
Senin mesleğinde çok Yahudi var, değil mi? В вашем бизнесе евреев до чёртиков, да?
Şey, bir cemaati var. У него есть своя паства.
Yahudi, parasını yastığının altında saklıyor olmalı. Этот жид наверняка бабки под подушкой держит.
Clint Drew'ın cemaati her türlü düzensizliği yapıyormuş, Ya da o öyle diyor. Приход Клинта Дрю в полной разрухе, ну, или он так говорит.
Ya üç büyük Yahudi sporcunun ismini söylersin ya da bin altın verirsin. Или назови трёх великих еврейских спортсменов, или плати тысячу золотых монет.
Buranın cemaati daha farklı, değil mi peder? Здесь немного другие прихожане, Падре, да?
Belki Yahudi olduğu içindir. Наверное потому что еврей.
Çünkü Aaron bir Yahudi. Потому что Аарон еврей.
Sana bir Yahudi gibi mi görünüyorum? Я, по-твоему, выгляжу евреем?
Nüfuzunu kendi kârı için kullanan, reklam arayışındaki bir Yahudi. Общество ищет еврея, который использует славу ради своей выгоды.
Kendilerini "Yahudi tehditi" nden koruyorlar. Защищают себя от "еврейской угрозы".
Herif Yahudi değil, bütün mesele bu! Человек не еврей, вот и все!
Fakültede çok sayıda Yahudi olduğu için bu insanların çoğu zaten rahatsız. Многих из этих людей и так не устраивает большое количество евреев.
Ama ben Yahudi değilim ve Yahudi torunlar istemiyorum. Но я не еврей и не хочу внуков-евреев.
Tabii ki, İsrail halkı gerçek Yahudi bile değil. Без сомнений, жители Израиля даже не являются евреями.
O bir Yahudi Nazisi. Он - еврейский нацист.
evet, evet, evet! Bu yalanı bana öteki Yahudi de anlattı. Да, да, да я уже слышал эту ложь от одного еврея.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!