Примеры употребления "yırtıp atan" в турецком

<>
O metal kapıyı çıplak ellerle yırtıp atan o adam kadar gerçekti. Также реально, как человек, вырывающий металлическую дверь голыми руками.
Carpathia'ya adımını ilk atan adamın adı Patrick Baxter idi. Первого человека который высадился на Карпатии звали Патрик Бэкстер.
Sadece bir şey daha söyleyeceğim. Sana yazdığım mektup. Onu yırtıp atabilir misin? Я скажу лишь одно: порви письмо, которое я тебе написал.
Görünüş bakımından belki bir çapulcuya benzeyebilirim, Ama aslında altın gibi bir kalbim vardır, hiç durmadan atan. Я знаю что выгляжу неважно, но у меня золотое сердце, которое туда сюда, туда сюда.
Bu sayfaları yırtıp atmanı istiyorum. Ты должен вырвать эти страницы.
Çöp gibi bir kenara atan mı? Просто выбрасывает их, как мусор?
Varoluşunun merkezinde küçücük atan bir kalp var. В центре твоего естества бьётся малюсенькое сердечко.
Evet, bu kızları zindana atan yalnız biri değil. Kaçakçılığa benziyor. Это не просто одиночка, который хочет закрыть девчонок в темнице.
Krallığımızı kurtarmak için canını tehlikeye atan bir prens ve onun en cesur askerleri. Это принц, который прибыл спасти королевство. И самые смелые солдаты всего королевства.
Sevdiği tek adamı bir kenara fırlatıp atan bencil sürtüğün tekiyim ben. Я эгоистичная шлюха, которая прогнала единственного мужчину, которого любила.
Benimle seks yapmaya can atan bir kadın var. Там женщина которая очень хочет секса со мной.
Sizler Wayward Pines'ın atan kalbisiniz. Вы бьющееся сердце Уэйуорд Пайнс.
Öne doğru adım atan ilk kişinin... Первый же, кто шагнёт вперёд...
Yüzüğü hendeğe atan, buydu. Он бросил кольцо в канаву.
Kütük atan bir İskoç. Этот шотландец бросает бревно.
Benimle evlenmeye can atan iyi eğitimli ve iyi görünüşlü kadınların resimlerini bir araya toplasam gökdelen kadar uzun olur. Из фотографий образованных, красивых девушек из влиятельных семей, мечтающих выйти за меня, можно возвести дом.
Bana yumruk atan hangisiydi acaba? Интересная, которая мне съездила?
Özgürlük Anıtı fikrini ortaya atan adam. Человек, который придумал Статую Свободы.
Onu aldatan sendin, aileni bir köşeye atan da sendin, ve seninle takılıp kalan ben de aptaldım! Это ты изменял, ты уничтожил эту семью, а я идиотка, которая осталось рядом с тобой!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!