Примеры употребления "yüzden" в турецком с переводом "поэтому я"

<>
Takım elbise lazım demiştin, bu yüzden seni çağırdım. Тебе нужен костюм, поэтому я позвал тебя сюда.
Biliyorum, bu yüzden ona ekstradan yarım saat verdim işte. Я знаю, именно поэтому я дал ей дополнительные минут.
Hiçbir alanda vasfım yok. Bu yüzden, her zaman cazibeme ve espritüelliğime güvenmişimdir. Я мало чего умею, поэтому я всегда полагаюсь на шарм и остроумие.
Kızlar / 24 çalışırdı. Bu yüzden yönetimi güvenlik sistemi için ikna etmeye çalışıyordum. Девочки проводят здесь сутки напролёт, поэтому я настаивал на установке системы безопасности.
Ben bu kuruluşun güvenlik görevlisiyim bu yüzden sizden burayı terketmenizi isteyeceğim. Я швейцар этого заведения, поэтому я собираюсь попросить вас уйти.
Karanlık. Özellikle şoka girerse, o yüzden sessiz konuşuyorum. Особенно от шока, именно поэтому я говорю тихо.
Bunu söylemenin kolay yolu yok, o yüzden direkt söylüyorum. Не так просто об этом говорить, поэтому я скажу.
Hanelerimiz her daim birbirine yakındı bu yüzden, önünüzdeki savaşı yeniden düşünmeniz için yalvarıyorum. Наши дома всегда были близки, поэтому я умоляю вас отказаться от утреннего сражения.
Ne yumurta ne de larva var, bu yüzden ölüm zamanını çıkaramadım. Нет яиц или личинок, поэтому я не могу определить время смерти.
Chase'in sağdıcı düğüne kadar gelemeyecek, o yüzden Wilson'dan bekarlığa veda partisi yapmasını istedim. Шафер Чейза сможет приехать только на свадьбу, поэтому я попросила Уилсона организовать мальчишник.
Narkotik, benim soruşturmamla çakışma ihtimali olan bir soruşturma yürütüyor. Bu yüzden onlardan bugün bizimle beraber olmalarını istedim. УБН сейчас ведет расследование, которое пересекается с моим, поэтому я попросил их присоединиться к нам сегодня.
Benim elbisem böyle bir muhabbet için çok güzel. O yüzden gidip keki buzdolabından çıkaracağım. Мое платье слишком хорошо для такого разговора поэтому я пойду заберу кекс из холодильника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!