Примеры употребления "verebilirim" в турецком

<>
Ben de sana borç verebilirim. Я тоже могу одолжить тебе.
Biraz boş zamanım var da belki yine piyano dersi verebilirim diye düşündüm. Появилось свободное время, думаю, я снова могу давать уроки фортепиано.
Düşündüm de belki sana birkaç cevap verebilirim. И я захотел дать тебе несколько ответов.
Size biraz ekstra ödev ve okuma egzersizleri verebilirim. Я могу дать вам дополнительные задания и упражнения.
Harika. Ben de sana onurunu geri verebilirim. Я тоже могу тебе вернуть твой стыд.
Watson işbirliğimizde daha büyük bir rol almak istediğini söyledi. Yani böylece sana biraz kişisel zaman verebilirim. Ватсон предложила помощь в нашем сотрудничестве, так что мне следует давать тебе больше личного времени.
Sana ne rızamı verebilirim ne de şans dileyebilirim. Я не могу благословить тебя и пожелать удачи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!