Примеры употребления "vakti" в турецком с переводом "пора"

<>
Artık Oxford ve Cambridge'in ötesini görme ve yaratıcı olma vakti geldi. Пора проявить изобретательность, и поискать за пределами Оксфорда и Кембриджа.
Aslında yıldan sonra biraz ara vermenin vakti geldi. Знаете, после лет работы пора сделать паузу.
Bana inanmanın ve beni gözün kapalı takip etmenin vakti geldi. Пора тебе поверить в меня и слепо следовать за мной.
Sana bir araba almanın vakti geldi bence. По-моему, пора купить тебе собственную машину.
Küçük bey, başkanla yapacağınız toplantıya gitme vakti geldi. Молодой господин, пора идти на встречу с президентом.
Benim bu süreçteki payımın resmi olarak açıklanmasının vakti gelmedi mi? Разве не пора официально признать мои заслуги в этом процессе?
İnsanların neler olduğunu öğrenme vakti geldi. Пора людям узнать, что происходит.
Pekâlâ, aile buluşması sona erdi. Gitme vakti. Хорошо, семейное воссоединение окончено, пора идти.
Sizi çok seviyorum ama veda etme vakti geldi. Я очень вас люблю, но пора прощаться.
Asla bana ihanet etmeyin ve gitme vakti. никогда меня не предавайте и пора идти.
Sanırım karımı ve oğlumu çağırmanın vakti geldi. Думаю пора послать за женой и сыном.
Resmi George Silver Central Park turuna devam etme vakti. Пора возобновить тур по Центральному парку от Джорджа Сильвера.
Ama belki size Kardeşlik'in, Banshee, Pennsylvania'nın çok daha ötesine dayandığını hatırlatma vakti gelmiştir. Возможно, пора напомнить вам, что Братство существует не только в пенсильванском городке Банши.
Yönetmenlik işini sevdiğini biliyorum tiyatroyu da sevdiğini biliyorum ama bence artık televizyona dönmenin vakti geldi. Ты любишь быть режиссёром, актёром театра, но пора бы уже возвращаться на ТВ.
Ama artık paslanmış zincirleri yağlayıp oturağa bir güzel oturup, pedala yüklenmenin vakti gelmedi mi? Но пора уже смазать заржавевшие цепи, запрыгнуть в седло, и крутить педали, чел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!