Примеры употребления "uzay gemisinin canlı tutma odası" в турецком

<>
Uzay gemisinin canlı tutma odası. Это анабиозная камера из корабля.
Günün birinde bir uzay gemisinin bu çarpıcı olağanüstü olaydan nasıl faydalanabileceğini hayal etmek istiyorum. Мне нравится представлять себе, как космический корабль сможет когда-нибудь воспользоваться этим потрясающим явлением.
Uzun mesafeden romantik ilişkiyi canlı tutma konusuna erkenden başlamak istedim. Я просто пытаюсь заранее попробовать все эти отношения на расстоянии.
Çok basitti. Uzay gemisinin cephanesini kullanarak bir patlama ayarladım. Я просто организовал взрыв, используя вооружение с корабля.
Uzay gemisinin sesi bu. Это звук его корабля.
O uzay gemisinin içindeki ne yada kimse adamı küle çevirdiğini sanıyoruz. Мы считаем, что некто или нечто с корабля его испепелило.
Uzay gemisinin içindeki işaretler. Надпись на стене корабля.
Uzay gemisinin içine bakmama izin vermiyor. Она не пускает меня в корабль.
K9, Batı sahilinde bir uzay gemisinin içindeyim. K-9. Я в космическом корабле на южном побережье.
Bir uzay gemisinin içindeyim! Я в космическом корабле!
Mr. Spock, bir uzay gemisinin başındasınız. Мистер Спок, вы офицер на звездолете.
Gördüm, uzay gemisinin içinde bir şey vardı! На космическом корабле что-то было, я видел!
O uzay gemisinin Big Ben'e çarpması. Космический корабль, задевший Биг Бен.
TARDIS kendisini korur ve bilinmeyen bir hedefteki uzay gemisinin başlığına cisimlenir. Для безопасности ТАРДИС приземляется на космическом корабле, идущему по неизвестному маршруту.
Radyo bölümü, Free Radios Camp tarafından üretilmiş ve Lake Constance'dan Mayıs'te canlı yayınlanmıştır. Радиозапись была сделана в Free Radios Camp и транслировалась в прямом эфире с берегов озера Констанс мая,.
Demek burası SOS Ekibi'nin kulüp odası öyle mi? это и есть комната "Бригады SOS"?
Yukarılarda bir uzay gemisi var Londra'yı bir Noel ağacı gibi aydınlatıyor. Послушайте, там наверху космический корабль зажёг Лондон как рождественскую ёлку.
Muhteşem değil, sadece kellemi yerinde tutma meselesi. Совершенно заурядно. Просто старался сохранить голову на плечах.
Bir Yıldız gemisinin Kaptan'ı mürettebatının her üyesinden sorumludur. Капитан звездолета несет ответственность за каждого члена экипажа.
O Tapınaktan canlı çıkmayı nasıl başardınız? Как вы выбрались из храма живыми?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!