Примеры употребления "uyusun" в турецком

<>
Avalon, bırak onu huzur içinde uyusun. Авалон, пусть он покоится с миром.
Bırak biraz daha uyusun. Пусть еще немного поспит.
Hayır, bırak uyusun. Нет, пусть поспит.
Hayır. Hayır. Bırakalım uyusun. Давай дадим ей поспать.
Yolculuğun geri kalanında bırak uyusun. Пусть поспит до конца поездки.
Pekâlâ, bırakalımda kız kardeşin uyusun. Ладно, дадим твоей сестре выспаться.
Biz yemek yerken bırakalım da uyusun. Пусть он поспит пока мы поужинаем?
Bir saat daha uyusun. Пусть ещё часок поспит.
Neden Jesus'u bırakmıyoruz, biraz uyusun, ha? Почему бы нам не дать Хесусу немного поспать?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!