Примеры употребления "tarihi eserin" в турецком

<>
Bu tarihi eserin Şaman kültüründe önemli bir var ve İnka insanlarına ait. Наши шаманы считали этот артефакт божественным, и он принадлежит потомкам инков.
Belki de tarihi eserin yerini biliyordur. Или он знает, где артефакт.
Son katılım tarihi Ocak,. Крайний срок подачи заявлений - января г.
Senin dâhiyane mimari eserin. Твое гениальное архитектурное чудо.
Fransız Arşivi "nationales de outré - mer" (Denizaşırı Arşivler Merkezi) bu koleksiyonda Fransız Hindiçini'nden tarihi dökümanlar içeren binlerce fotoğrafı dijitalleştirdi. Национальные архивы Франции (секция заморских стран) оцифровали тысячи фотографий из различных коллекций, включая ряд исторических документов, связанных с французским прошлым Индокитая.
Üstelik bu konudaki tüm başarının senin eserin olduğunu söyledi. Он также сказал, что это только ваша заслуга.
Basantapur Durbar Yapısı, Nepal'in tarihi yerlerinden birisi, önce ve sonra. Площадь Басантапур дурбар, одно из исторических мест Непала: до и после.
Bu senin eserin mi? Это все твое творение?
Flickr hesabı aracılığıyla the British Library, dünyanın birçok yerinden tarihi fotoğraf, harita ve diğer görsellerin koleksiyonlarını halka açtı. Со своего Flickr - аккаунта Британская библиотека выкладывает в открытый доступ разнообразные коллекции исторических фотографий, карт и других иллюстраций разных стран по всему миру.
Eserin karmaşık bir tarihi var. У картины довольно сложное прошлое.
Rusya'nın Sochi'de Kış Olimpiyatları'ndaki başarısını kutlamak için yapılan etkinliğin konuşmasında Putin; her yaştan insanın "İş Gücü ve Savunma için Hazırlılık" (GTO) için belgelendirildiği fiziksel eğitim programının canlandırılmasının: "Rusya'nın milli tarihi geleneklerine bağlılığını göstereceği" ni söyledi. Путин сказал, что возрождение советской программы физвоспитания, которая готовит людей всех возрастов к труду и обороне (нормы ГТО) будет "данью традициям нашей национальной истории".
Genellikle, 70'in üzerinde bilimsel eserin, aynı zamanda 20'ye yakın monografinin yazarıdır. В общем, он является автором более 70 научных трудов, в том числе около 20 монографий.
Geleceği kurtar ve tarihi değiştir. Изменить историю и спасти будущее.
Monografi dahil 150'den fazla eserin sahibidir. Автор более 150 работ, в том числе монографий:
Bu Latin Amerika tarihi için inanılmaz bir andı. Это был феноменальный случай в истории Латинской Америки.
Tüm dünyada Mevlana araştırması yapanlar üzerinde bu eserin etkisi çok büyük oldu. Эта работа была весьма влиятельной в области исследований Руми по всему миру.
Tarihi değiştirecek her ne yaptıysa, daha önce varıp onu durdurmamız çok önemli. Это важно, остановить его до того, как он изменит ход истории.
Bir kızın ismi, tarihi, değeri ve numarası. Имя девочки, дата, количество, и номер.
Son uzaylı istilasının tarihi. Дата финального вторжения пришельцев.
Ben de bir yaz, opera tarihi çalışmak için Milano'ya gitmiştim. Вот я тем летом жил в Милане, изучал историю оперы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!