Примеры употребления "tamamen" в турецком с переводом "полностью"

<>
Kafası ve boynu tamamen şişti. Голова и шея полностью распухли.
Hayatım, ben sana tamamen güveniyorum. Милый, я тебе полностью доверяю.
Sevgili beyefendi, suç tamamen bana ait. Уважаемый сэр, это полностью моя вина.
1 K altında helyum neredeyse tamamen süperakışkandır. Ниже 1 K гелий почти полностью сверхтекучий.
Poliçe kapsamlarını tamamen ellerinden alırsan, bebek hiç ameliyat olamayacak. Ты полностью отбираешь их страховку, ребенок не получит операции.
Böylece bana olan borcunuz tamamen kapanmış olacak, Bay Paxton. Чтобы ваш долг мне был полностью выплачен, мистер Пакстон.
Şimdi, onu tamamen bırakmak zorunda. Теперь он должен полностью отпустить ее.
Paul, dördüncü evredeki bir kadının onunla görüştükten sonra tamamen iyileştiğini okumuş bir yerde. Пол прочитал о женщине с четвертой стадией, которая полностью выздоровела после его лечения.
Bir dakika. Şu küçük kutu tamamen kırmızı olunca ne oluyor? Что это значит, если маленькая полоска стала полностью красной?
Seni güçsüz bırakacak tamamen benim merhametime kalacağın seni yalvartacak şeyler düşünüyorum. Ты станешь беспомощным, полностью в моей власти, будешь умолять.
Bir yarığı kapatmanın tek yolu, onu tamamen açmaktan geçer. Единственный способ закрыть эту щель - это открыть её полностью.
Ama bu şarkıyı tamamen anlamanın bir yolu yok. Но ты не сможешь полностью осознать этой мелодии.
Benim çevremdeki her şeyi görüyor, ama o tamamen kör. Она смотрит всюду вокруг меня, но она полностью слепа.
Eğer onu engelleyecek oyu verirsen emeklilik fonunuzu, şirketi devraldığımız gün tamamen dolduracağız. Если затормозите продажу, мы полностью профинансируем ваш пенсионный фонд в день поглощения.
Ama düzenli olarak izlenmesi ile, tamamen yönetilebilir olacaktır. Но с постоянным наблюдением, это можно полностью контролировать.
İçeri girince, kelebek DNA'sı tamamen aktifleşir. И уже внутри ДНК бабочки полностью активируется.
Ama o tamamen yeteneğe bağlı olmak istiyor. Но он хочет полностью полагаться на мастерство.
Tanrım. Ne yazık ki, tamamen doluyuz. Ve şehir de rezerve edildi. К сожалению, мы полностью преданы идее, и город все заказал.
Cha Hee Joo hepimizi tamamen aptal yerine koymuş. мы все были полностью одурачены Ча Хи Чжу.
Görünen o ki görevin tamamen çöpe gitti Ragnar Lothbrok. Похоже, твоя миссия полностью провалена, Рагнар Лодброк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!