Примеры употребления "talep ediyorum" в турецком

<>
Evlerde, sokaklarda, hastanelerde, süpermarketlerde, restoranlarda, dükkanlarda, otellerde, her yerde çiçek basit bir mesaj ile sergileniyor: "Hatırlıyorum ve Talep Ediyorum." Везде: на улицах и на домах, в больницах, супермаркетах, ресторанах, магазинах и гостиницах - вывешены фиолетовые цветы с простым посланием: "Я помню и требую".
Bruun'un başkanımız olduğunun teyidi için oylamaya geçilmesini talep ediyorum. Я утверждаю Брууна как нашего председателя и пошёл голосовать.
Acil tahliye talep ediyorum. Запрос на немедленную эвакуацию.
Oyların sayılmasını talep ediyorum. я требую подсчета голосов.
Geri çekilme talep ediyorum. Запрос эвакуации с воздуха.
Senden Çocuk İmparatoriçe'yi serbest bırakmanı talep ediyorum! Я требую, чтобы ты освободила Императрицу!
Onu serbest bırakmanızı talep ediyorum yada bu meseleyi Karala bizzat iletirim. Я требую освободить его немедленно, или я обращусь к королю.
Bu Kongre'nin, ICO ve Amerika Birleşik Devletleri arasında süregelen savaş durumunu resmî olarak ilan etmesini talep ediyorum. Я требую, чтобы этот Конгресс Объявить состояние войны Существует и существует между ICO и Соединенные Штаты Америки.
Bir açıklama talep ediyorum hanımefendi. Я требую объяснений, мадам.
Kralla bir görüşme talep ediyorum. Я требую аудиенции у короля.
Prens Bagration'a bu harekâtta katılmak için izin talep ediyorum. Прошу разрешения присоединиться к князю Багратиону в этом сражении.
ile yalnız görüşmeyi talep ediyorum. Я требую говорить с лично.
Sayın yargıç, yargılamanın hükümsüz kalmasını talep ediyorum. Ваша честь, я прошу признать суд недействительным.
Yapamam. Savunmayı toparlamam için birkaç dakika talep ediyorum. Мне нужна минутка, чтобы собраться с мыслями.
Seni kim yaptı, bilmeyi talep ediyorum. Мне требуется знать, кто тебя создал!
Anthony Anderson ile konuşmayı talep ediyorum! Я требую разговора с Энтони Андерсоном.
Bu konuda tekrar söz hakkı almayı talep ediyorum. Я официально прошу дать мне ещё один шанс.
Dr. Leekie ile hemen konuşmayı talep ediyorum! Я немедленно хочу поговорить с доктором Лики!
Davanın ertelenmesini talep ediyorum! Я прошу отложить заседание!
Bu Meclis'in her üyesinin safını belli etmesini talep ediyorum. Я требую, чтобы каждый член Этого Дома встать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!