Примеры употребления "somut bir" в турецком

<>
İlerlemek için daha somut bir şeye ihtiyacım var. Мне нужно что-то конкретное, чтобы двигаться дальше.
Bana sadece somut bir şey, kimsenin uyduramayacağı bir şey lazım. Мне просто нужно что-то конкретное, что никто не сможет опровергнуть.
Somut bir şey yok. Ama bir şey öğrenirsem bildiririm. Ничего конкретного, но сообщу, когда что-то будет.
Bertram'a verebileceğim somut bir şey var mı peki? Есть что-то конкретное, о чём можно доложить?
Annie, elimizde somut bir şey yok. Энни, у нас нет ничего конкретного.
Somut bir şey yok. Но это косвенные улики.
Daha somut bir şeyler olmalı elimizde. Нам надо нарыть что-то более существенное.
Kaynaklarıma göre ona somut bir şey sunmamış. Мои источники сообщают, что ничего конкретного.
Ama somut bir şey yok. Но ничего конкретно не известно.
Somut bir delili çaldı. Он украл вещественные доказательства.
Somut bir teşhis olmadan kimseyi gözaltına almama Mathias izin vermeyecek. Матиас не позволит мне никого задержать без надежного опознание свидетелем.
Her defasında somut bir gerekçesi var. У него всегда есть твердое алиби.
Somut bir kanıt buldum. Я нашла неопровержимую улику.
Daha somut bir şey... Это нечто очень конкретное.
Evet. Onlara somut bir şeyler vermeliyiz. Мы должны дать им что-то конкретное.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Burada ne gibi somut delillere sahibiz? Какая у нас прямая улика здесь?
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Somut cevaplar almam lazım. мне нужны конкретные ответы.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!