Примеры употребления "solucan deliğinin" в турецком

<>
Solucan deliğinin niçin stabil olduğunu kim biliyor? Кто знает, почему эта червоточина стабильна?
Solucan deliğinin içinden galaksinin başka bir bölgesine geçtiniz.. Вы прошли сквозь червоточину в новую часть галактики.
Ölürse, tüm burası bir solucan deliğinin içine çekilecek. Если он умрёт, всё вокруг засосёт в червоточину.
Solucan deliğinin keşfinden beri açıkça hilleli olduğunu beli eden işaretleri göz ardı ediyor. С момента обнаружения червоточины команда игнорирует очевидные признаки того, что это уловка.
Solucan deliğinin koordinatlarında istasyon ile buluştuk. Мы встретили станцию в координатах червоточины.
Yani, ihtiyacımız olan şey solucan deliğinin öteki tarafında. Мы можем найти все необходимое по ту сторону червоточины?
Solucan deliğinin kütle çekim gücü kat arttı. Гравитационный колодец червоточины увеличился в три раза.
Neden birisi solucan deliği yaratıklarını öldürmek istesin? зачем кому-то хотеть убить инопланетян из червоточины?
Seni küçük solucan, senden daha güçlüyüm. Ты маленький червь, я сильнее тебя.
Solucan deliğinde nötrino seviyesi arttı. Уровень нейтрино у червоточины возрос.
Bir şekilde, o Pah-ruhları solucan deliğine salmak savaşın gidişatını bizim lehimize çevirdi. Выпуск "Призраков Па" в червоточину переломил ход войны в нашу пользу.
Genelde bunu babalar yapar ama o solucan yemi olmuş. Обычно это делает отец, но он кормит червей.
Öyleyse belki de solucan deliğinden kendi gemilerini gönderip kendileri bulsalar daha iyi olur. Тогда бы им стоило отправить собственные корабли сквозь червоточину и самим всё выяснить.
Yüklü miktarda solucan sevkiyatı yapmak üzereyim. Я собираюсь отправить большой груз червей.
Hamamböceği, sıçan, solucan mı? Таракан, паразит, маленький червяк?
Öncü gemi solucan deliğine doğru gidiyor. Ведущий корабль достиг червоточины, коммандер.
Bunu solucan için nasıl daha seksi hale getiririz? Как мы можем сделать его привлекательным для червя?
Ancak, bir solucan deliğiyle evrenin öbür ucundaki bir gemiye gitmekse tamamen yapılabilir. Оказаться на корабле на другой стороне вселенной с помощью червоточины - вполне реально.
Kate, bu solucan deliğini bulmalıyım ama saldırılar yine de olabilir. Кейт, мне нужно найти червоточину, но приступы могут продолжаться.
Dominion destek kuvvetleri solucan deliğinden geçerse - her şeyi kaybedeceğiz. Если подкрепление Доминиона пройдет сквозь червоточину, мы потеряем всё.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!