Примеры употребления "seçilmiş" в турецком

<>
Hastanede küçük bir kız, onun kızına seçilmiş kişinin tutuklandığını söyledi. Маленькая девочка в лазарете сказала его дочери, что избранного арестовали.
Alberto Loya, Peru'nun seçilmiş Başkanı. Альберто Лойя, избранный президент Перу.
Ama yazılış tarzına olan özene seçilmiş olan sözcüklere ve düzene bakınca, öyle olmadığını görüyorum. Но его тщательное построение, выбор слов и оформление говорят, что это не так.
Tony, NCIS'in yeni broşürünün kapağına çıkmak için seçilmiş. Тони выбрали для обложки новой брошюры вербовки в NCIS.
O zamanlar seçilmiş kurbana ayinsel bir çelik penceyle ölene kadar eziyet edilirmiş. Выбранную жертву режут и закалывают до смерти с использованием церемониального стального когтя.
Bu iş için seçilmiş olmak bir onurdur, Bay Müller. Это честь быть выбранным для такого задания, герр Мюллер.
Son mücadeledeki seçilmiş asker olduğundan falan bahsediyordu. - Neden kimseye haber vermedin? Он что-то говорил про то, что избран быть воином в Последней битве.
Vampirler var oluğundan beri, Avcı da vardı. Tüm dünyada tek bir kız. Seçilmiş olan. Сколько существуют вампиры, всегда была Истребительница, единственная девочка во всем мире, Избранная.
Seçilmiş olanlar fırtınadan kurtulacak ama ilk kitaptaki gibi bir gemide değil, güvenli bir şekilde. Yer altında. Избранные будут спасены, и не на Ковчеге, как завещала книга Бытия, но под землей.
Demokratik olarak seçilmiş olan hükümete karşı faşist general Franco önderliğinde bir ayaklanma başladı. Произошло восстание военных под предводительством фашистского генерала Франко против демократически избранного правительства ".
27 Ağustos 1969, Roma) İtalyan çevre aktivisti ve Beş Yıldız Hareketinden (Movimento Cinque Stelle, M 5S) Avrupa Parlamentosuna seçilmiş üyesi. 27 августа 1969, Рим, Италия) - итальянский активист-эколог, один из первых членов Движения Пяти Звёзд (Movimento 5 Stelle, M5S) избранный в Европейский парламент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!