Примеры употребления "sanat galerileri" в турецком

<>
Ve sanat bu zamanların zorluklarına cevap veriyor. И искусство адекватно отвечает на такой вызов времени.
Bu proje için cümle seçerken işin içine sanat giriyor. Подбор реплик для этого проекта - настоящее искусство.
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok. Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Sosyal medya kullanıcıları, her zaman olduğu gibi Pavlensky'nin sanat eylemleri üzerine verilen uç tepkileri tekrarlayarak övgü dolu yahut tersleyici yorumlarda bulundular. Это всё что угодно - от современного искусства, до античного карнавала (типа, Герострат), но только не политика.
Küresel Bahar'da Sanat Çiçek Açıyor искусство тоже расцвело в Глобальной Весне
Lonely Planet, için Avrupa'nın en iyi tatil yeri arasında gösterdiği Porto şehri için: "Portekiz'in kuzeyinde, canlı bir sanat başkenti ve bütçeye uygun bir tatil yeri olarak yükselmekte" diye yazıyor. Названный одним из топ европейских туристических направлений в рейтинге Lonely Planet, согласно путеводителю, город Порто на севере Португалии "появился как столица изобразительных искусств, о котором по праву говорят как о направлении огромного значения".
İşte ben buna sanat derim. Вот это я называю искусством.
Göze hitap eden sanat, kulağa ve akla. Искусство для услады глаз, ушей и ума.
Sağlam bir sanat koleksiyonu da vardır. У него неслабая коллекция предметов искусств.
Onu şımartan şey sanat okuluna gitmek oldu. Это учеба в школе искусств его испортила.
Springer Sanat Bağışı gibi mi? Благотворительный фонд в поддержку искусства?
Sanat eseri gibi mübarek. Она просто произведение искусства.
Saçın, bir sanat eseri. Ваша причёска - произведение искусства.
Bu biraz sanat, biraz da bilimdir. Это немного искусство, немного - наука.
Ne zamandır sanat işiyle uğraşıyorsun? Как давно ты в искусстве?
Sezgisel, sanat, müzik. Интуиция, искусство, музыка.
Bu günlerde sanat dünyası saçmalık resmen. Весь мир искусства скатился в хрень.
Artık ölen bir sanat bu. Это умирающее искусство, серьезно.
Sanat dünyasının kirli alt tarafını ondan iyi bilen yok, efendim. Никто не знает грязную изнанку мира искусства лучше него, сэр.
Bir sanat galerisinden, bir iş teklifi alabilirim. Возможно, мне удастся устроиться в галерею искусств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!