Примеры употребления "sağlam bir" в турецком

<>
Sağlam bir büyüme bekleyebiliriz... Можно ожидать обоснованный рост...
Sadece sağlam bir döner tekmen yokmuş. У вас не просто неплохой удар.
Sağlam bir sanat koleksiyonu da vardır. У него неслабая коллекция предметов искусств.
Çok sağlam bir sebebimiz olması lazım onunla konuşmamız için. Нам нужна очень хорошая причина чтобы с ним поговорить.
Uçak LaGuardia havalimanına sağlam bir şekilde hasar almadan inebilirmiş. Успешное? Самолет приземлился в LaGuardia целой, неповрежденной.
Ayrıca adli tıp uzmanı kurbanlardan birinden sağlam bir kurşun çıkardı. Медэксперт также предоставил фрагмент пули из тела одной из жертв.
Kaya gibi sağlam bir ev. Дом действительно твёрдый как камень.
Bana sağlam bir soru gibi geldi ama kanka. Похоже, что ниточка - верняк, бро.
Ufak bir kasaba için sağlam bir arşiv yapmışsın. У вас просто огромный архив для маленького городка.
Buradan göründüğüne göre o zincirler güçlendirilmiş çelikten yapılmış. Baya sağlam bir maddedir. Отсюда эти кандалы выглядят, как будто они сделаны из арматурной стали.
Ben kart toplayacısı sayılmam pek ama belli ki bu sağlam bir set. Должен сказать, я не собираю карточки, но эта коллекция впечатляет.
June, sağlam bir açılış cümlesine ihtiyacın var. Джун, тебе нужна эффектная фраза для знакомства.
Kafana sağlam bir darbe almış gibisin. Вы приняли на себя недюжинный удар.
Belli ki doktor sağlam bir içiciymiş. Похоже, хороший доктор был пьяницей.
Anlamı şudur; sağlam bir yapı ve bolluk, bu kar amaçlı sistemde asla ve asla var olamayacaktır. Это означает лишь то, что устойчивость и изобилие никогда не придут в нашу основанную на прибыли систему.
Diana'ya da benimki gibi sağlam bir sahte kimlik ayarlayabilir misin? Можно сделать Диане такое же хорошее прикрытие, как мне?
Bir dosya oluşturmamız lazım. Sağlam bir dosya. Нам нужно собрать файл, тщательно один.
Anna annesinin yerini çok sağlam bir şekilde doğruladı. Анна не дала своей маме более твердое алиби.
Yani beni kurtarırsan, sağlam bir ödül alacağına söz veririm. Так что освободи меня, и я обещаю щедрое вознаграждение.
Bunları sağlam bir yalancıdan duyunca inanması güç geliyor. Услышав подобное от хронического лжеца довольно сложно поверить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!