Примеры употребления "sürekli bir" в турецком

<>
İçimde sürekli bir gün uyanacağına dair bir umut var. Я продолжаю надеяться, что могу заставить ее проснуться.
Sürüngenler ısılarını ortamdan alan hayvanlardır. Sürekli bir vücut sıcaklıkları yoktur. Рептилии - холоднокровные животные, не имеющие постоянной температуры тела.
Kırılan buzlar rüzgâr ve akıntılarla sürüklenirken, deniz yüzeyi de sürekli bir hareket halindedir. Морской пейзаж находится в постоянном движении, т.к. на лед воздействуют ветра и течения.
Odaklanmış sürekli bir atış. Одним сосредоточенным продолжительным импульсом.
Kumaşlardan yükselen buharlar sürekli bir sis tabakası oluşturuyormuş. От испарений это место всегда было окутано туманом.
Ve sürekli bir şeylerle onu doldurmaya çalışıyorum. И я всегда пытаюсь чем-то её заполнить.
Sürekli bir şeyler diyor zaten, özellikle televizyonda. Он много чего говорит, особенно на телевидении.
Düzenlemeler olmadan sürekli bir kayıt olduğunu teyit edebilirim. Я могу подтвердить, что запись не редактировалась.
Sürekli bir rüyadan uyanıyorum ve kabusa dönüşenin gerçek hayat olduğunu fark ediyorum. Я продолжаю просыпаться и осознавать, что жизнь превратилась в ночной кошмар.
Herkes sürekli bir şeylerden çıkarılıyor. В кино постоянно кого-то вырезают.
Beni sürekli bir hayâlkırıklığı olarak görüyorsun. Ты видишь во мне несбывшиеся мечты.
Sürekli bir dahinin etrafında olmak biraz yorucu olabiliyor. Наверное, иногда утомляет постоянное нахождение вблизи гения.
Sürekli bir mücadele içindeydim. Это была постоянная борьба.
Doktor Roberts, sürekli bir briç ortağınız var mı? Доктор, у Вас есть постоянный партнер по бриджу?
Şu hakkında sürekli bir şeyler duyduğum yeni sihirbaz mı? Это тот новый колдун, о котором столько молвы?
Ya sürekli bir şeylerden kaçarlar ya da bir şey ararlar. Ж: От чего-то бежишь или что-то ищешь? Ж:
Bürokrasiyi bilirsin. Sürekli bir şeyleri değiştirirler. Эти бюрократы всё время что-то меняют...
Sürekli bir nakit akış problemi oluyor. Значит, проблема в поступлении денег?
Hayır, sadece sürekli bir şeylerden düşer. Нет, просто он постоянно отовсюду падает.
Sürekli bir şeylere dokunuyor. Он всё тут трогал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!