Примеры употребления "sürü liderimiz var" в турецком

<>
Sanırım yeni bir sürü liderimiz var. Думаю, у нас новый вожак.
Onlarla iletişim kurmanın bir sürü yolu var. "Есть множество способов вступить в контакт.
Flynn yok ama bir sürü eser var. Флинна нет, зато есть много артефактов.
Bir sürü sorum var, ama hiçbiri kıymık hakkında değil. У меня есть много вопросов, только не о занозе.
Aklımda bir sürü fikir var! У меня есть куча идей!
Logan, dışarıda bir sürü şirket var. Логан, есть же куча других компаний.
Bir sürü erkeğin var. У многих мужчин есть.
Bir sürü iyi aday var.. Есть много других хороших кандидатов.
Kocaman bir heykelimi yapmışlar. Büyük parti. Bir sürü fotoğrafım var ama, hepsini kutulara koydum, üzgünüm. Большой праздник, у меня есть куча фотографий, но, я их уже упаковал, извините.
Çünkü içerde satış makinesi ve benim de bir sürü bozukluğum var. В коридоре есть автомат, а у меня есть куча четвертаков.
Bir sürü inşaat işi var. На стройке есть другие профессии.
Tamam mı? Libidoyu azaltacak bir sürü tıbbi neden var. есть много причин по которым вы не можете, понимаете?
Kendinize tahsis edebileceğiniz bir sürü tarihi masa var. В наличии есть много старинных столов с историей.
Neden Rearden Çelik? Bir sürü küçük şirket var gerçekten paraya ihtiyacı olan. Cevap onun yeni metali. Зачем связываться с "Риден Стил", когда есть куча мелких компаний, которым нужны деньги?
Daha bir sürü yapacak işimiz var. Понимаешь, еще есть много работы.
Ayrıca kasabaya uğrayacak olan bir sürü voleybolcu kız var. И есть целая команда пляжных волейболисток проездом в городе.
Burası ve Syracuse arasında bir sürü depo ve kulübe var. На пути отсюда до Сиракуз есть много хижин и складов.
Bende bir sürü kopyası ve negatifi var. У меня есть много копий и негативы.
Dört adet sarhoşumuz ve bir sürü boktan atıştırmalığımız var. У нас есть четыре пьяницы и куча дрянных закусок.
Bir sürü yiyecek yetiştiririz, akşamları müziğimi var çıplak yüzmek için de güzel bir gölümüz. var. Мы выращиваем много еды, музыка по вечерам, Есть красивый пруд, чтобы покупаться нагишом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!