Примеры употребления "sözünü" в турецком

<>
Adalet istiyorum ve Kral da yapması gerektiği gibi sözünü verdi. Я прошу справедливости, и Король пообещал сделать это правильно.
Adam New York'un en iyisi ve paramızı üçe katlayacağının sözünü vermişti. Он лучший инвестор в Нью-Йорке и обещал увеличить наш фонд втрое.
Ash, ciddi ciddi bu şerefsizin sözünü tutacağına güveniyor musun? Эш? Ты уверен, что это говно сдержит слово?
Amos sözünü tuttu ve rüyalarımın kadını hakkında her ay yeni bir şey söyledi. Выполняя обещание, Эймос каждый месяц сообщал что-то новое о девушке моей мечты.
Ve o noktada, V'nin yapması gereken tek şey sözünü tutmak olacak. И на этом этапе "V" останется лишь сдержать свое слово.
Bir dahaki sefere Ethan Amca'nın sözünü dinlersin. Следующий раз будешь слушать своего дядю Итона.
Bak, sadece Greg'in sözünü dinleyip burada Victor'u bekleyelim, tamam mı? Давай, сделаем так, как сказал Грэг: дождемся здесь Виктора.
Tamam. grubun adı "The Pharaoh Islands've ben onlara şarkılarından bir tanesini bu gece programımda çalacağım sözünü verdim. Они называются "Острова Фараона", и я пообещал поставить сегодня в шоу одну из их песен.
Polisler geliyor, ve sen dostlarımıza Jerome'un sözünü verdin. Полиция уже едет, а ты обещал им Джерома.
Annem 'Khan her zaman sözünü tutar' derdi. Мама говорила: "Кхан всегда держит слово!"
Mayıs 2006'da Agapito Iglesias Alfonso Solans'la birlikte İspanya ve Avrupa'nın en güçlü ekiplerinden birini kuracaklarının sözünü verdiler. В мае 2006 года Агапито Иглесиас выкупил у Альфонсо Соланса его долю в клубе и пообещал построить один из сильнейших коллективов в Испании и Европе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!