Примеры употребления "söz vermeni istiyorum" в турецком

<>
Selam, tatlım. Baksana, birşey için bana söz vermeni istiyorum. Эй, привет, слушай, ты можешь мне пообещать кое-что?
Bana söz vermeni istiyorum, Spence. Спенс, пообещай мне вот что.
Bana söz vermeni istiyorum Erik. Дай мне слово, Эрик.
Cevabım hayır ve tam da şuan sana söylediklerimi kimseye anlatmayacağına söz vermeni istiyorum. Я против. И ты должен мне обещать, что никому не расскажешь правду.
Pekala. Eğer bunu yaparsam, Senden bütün bu saçmalıkları keseceğine dair bana söz vermeni istiyorum. Ладно, если я это сделаю, обещай, что ты завяжешь с этим дерьмом:
Bart, Pazar okulunda dikkatli olacağına dair söz vermeni istiyorum. Барт, пообещай, что не забудешь посетить воскресную школу.
Çünkü dikkatini vermeni istiyorum. Мне требуется ваше внимание.
Bana güvenip taşıyıcıyı vermeni istiyorum. Доверься мне и передай робота-проводника.
gelecek hafta, o temsilci geldiğinde, O kağıtları imzalamanı ve Cory'ın top oynamaya izin vermeni istiyorum. когда приедет кадровик из команды, ты подпишешь все бумаги, чтобы Кори мог играть в футбол.
Bana kalbini vermeni istiyorum. Отдай мне своё сердце.
Dürüstçe cevap vermeni istiyorum. Ты должен отвечать честно.
Dinle, tüm dikkatini vermeni istiyorum. Слушай. Мне нужно всё твоё внимание.
Bana biraz zaman ayırmanı ve bir öpücük vermeni istiyorum. Мне нужно время наедине с тобой и твой поцелуй.
Onu bulduğun zaman haber vermeni istiyorum. Сообщи мне, когда найдешь ее.
Belli olmaz. Merkeze varınca, Eve için bir kayıp aranıyor ilanı vermeni istiyorum. Когда мы доберёмся до участка, я хочу подать заявление о пропаже Евы.
Yani bana Filozof Taşı hakkında tüm bilgileri vermeni istiyorum. А вы предоставите мне все данные относительно философского камня.
Bu sarışın adama, benimle evlenmesi için izin vermeni istiyorum. Хочу, чтобы ты разрешил этому блондину на мне жениться.
Bu yüzden bana umut vermeni istiyorum. Поэтому ты должен дать мне надежду.
Jenna, bana hemen yanıt vermeni istiyorum. Ты должна ответить мне сейчас, Дженна:
Leah benimle evlenmek istemediği için tüm ilgini bana vermeni istiyorum. Лиа не хочет выходить за меня, сосредоточься на этом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!