Примеры употребления "söz veriyorum" в турецком

<>
Hayır, söz veriyorum ve sana bir şeyler getireceğim. Нет, обещаю, и я привезу тебе подарок.
Sana söz veriyorum, seni kurtarmanın bir yolunu bulacağız. И я обещаю, мы найдём способ спасти тебя.
Sadece iki saniye sürecek, söz veriyorum. Это займет всего пару секунд, обещаю.
Hayır. Ama söz veriyorum yarın, ikizler her neredeyse uğrayıp merhaba diyeceğim. Но я обещаю, я буду приходить проведать близнецов при каждой возможности.
İstediğin zaman ahmakça şiirlerini okumana bile izin vereceğiz ve bunun hakkında en ufak kötü şey söylemeyeceğimize söz veriyorum. Если хочешь, можешь читать вслух свои занудные стишки, и мы ничегошеньки тебе не скажем, обещаю.
Eğer beni seçerseniz, söz veriyorum buna bir çözüm bulmaya çalışacağım. Если вы меня изберете, я обещаю что-нибудь с этим поделать.
Yakında çok daha kötü görünecek, söz veriyorum. Скоро он будет выглядеть гораздо хуже, обещаю.
Söz veriyorum, seni her gün düşüneceğim. Я обещаю думать о тебе каждый день.
Söz veriyorum sana bir gün, bir noktada her şeyi anlatacağım ama şimdi olmaz. Я обещаю, что расскажу тебе в подходящий момент, но сейчас не могу.
"Ben, Sarah Walker ve söz veriyorum ki Chuck Bartowski'yi her zaman seveceğim." "Я, Сара Уолкер обещаю".. ".. всегда любить Чака Бартовски".
Aldığım kurabiyeleri geri vereceğime söz veriyorum. Р.S. Обещаю привезти вам песочное печенье.
Sana söz veriyorum, onları hayal kırıklığına uğratmayacağız. Я вам обещаю, мы не их подведем.
Söz veriyorum. Oturma odasında kask takacağım. Я надену шлем в его гостиной.
Çılgın bir avcı değilimdir, söz veriyorum, bu sadece... Я не сумасшедший навязчивый ухажер, честное слово, просто...
Biraz uğraşmam gerekebilir ama söz veriyorum Debra bunu atlatacak. Над эти нужно будет поработать, но я обещаю.
Bütün bu olanları düzelteceğim, söz veriyorum. Я все исправлю, Элли, обещаю.
Söz veriyorum. Buradan çıkabilmen için, elimden gelen her şeyi yapacağım. Я обещаю, мы сделаем все возможное, чтобы выбраться отсюда.
Olaysız şekilde teslim olursanız, kimsenin zarar görmeyeceğine söz veriyorum. Сдавайтесь без боя и, обещаю, никто не пострадает.
Bugün biz kazanacağız, sana söz veriyorum. Мы выиграем это состязание, уверяю вас.
Görüyorsun, söz veriyorum ki iyiye gideceğim. Видишь, мне становится лучше. Я обещаю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!