Примеры употребления "ruhlarını" в турецком

<>
İnsanlar bu hale dönüşmek için ruhlarını satacak. Ради такого преображения люди продадут нам души.
Babam, atalarımızın ruhlarını korumak için köyde kaldı. Папа остался на земле охранять духов наших предков.
O yüzden gecenin bu saatinde geçmişin kötü ruhlarını alevlere atsanız iyi edersiniz! И в этот полуночный час мы обязаны предать пламени злой дух прошлого.
İnsanlar hala ölüyor ruhlarını toplamak gerek. Люди умирают, души надо собирать.
Ben de payıma düştüğü kadar bağımlı gördüm. Zavallı ruhlarını kurtarmak için Billy'ye gelenlerde her türlü bağımlılığı gördüm. Я на своем веку повидала немало наркоманов, эти бедные души приходили к Билли в поисках спасения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!