Примеры употребления "radyo istasyonunda" в турецком

<>
Bu sabah radyo istasyonunda Phil'le ben bir şey duyduk. На радиостанции этим утром Мы с Филом кое-что услышали:
Radyo istasyonunda tam zamanlı DJ olacağım. Я собираюсь устроиться ди-джеем на радио.
2011 yılında, klasik müzik zevklerinin araştırıldığı Classic FM's Hall of Fame radyo istasyonunda tema 228. sıraya yükseldi. В 2011 году главная тема заняла 228 место в чарте радиостанции Classic FM "s Hall Of Fame.
Eminem, 12 Eylül 2007'de WQHT Hot 97 adlı radyo istasyonunda bir programa katıldı ve muallakta olduğunu, yakın gelecekte yeni bir albüm yayımlamak konusunda kararsız olduğunu ifade etti. 12 сентября 2007 года, во время разговора на радиостанции WQHT Hot 97, Эминем заявил, что не уверен, выпустит ли он новый материал в ближайшее время.
şifreli uzak radyo istasyonları, Kodlu gürültülü kanalları beyaz gürültü içinde şifrelenmiş mesajları. Далёкие номерные радиостанции, отзвуки музыкальных каналов, зашифрованные послания в белом шуме.
Transit istasyonunda. Транзитная станция.
Bütün radyo evleri birer Hydra bölgesi mi? Разве каждая радио лачуга является заставой ГИДРЫ?
Bak, uzay istasyonunda yaşananları görmek zorunda kaldığın için çok üzgünüm. Слушай. Прости меня за то, что видела на космической станции.
Radyo yine mi çalışmıyor? Радио снова не работает?
Yani, kızı benzin istasyonunda buldun. Так ты нашел ее на заправке.
Televizyon izleyip, radyo dinliyorlar. Смотрят телевизор, слушают радио.
David'i Gold Spike Casino diye bir eski TV istasyonunda bulursun. Вы найдете его на старой телестанции В казино Голд Спайк.
Şu radyo vericisini fuardan kazanmış sanki. Это радио похоже на ярмарочную игрушку.
Bu adamın fotoğrafı her tren istasyonunda, her otobüs durağında olsun istiyorum. Пусть фото этого парня будет на каждом вокзале, на каждой автостанции.
Arabana binersin, radyo dinlersin. Садишься в машину. Слушаешь радио.
Bir ay sonra içlerinden biri otobüs durağında ya da tren istasyonunda bombayla karşımıza çıkardı. Через месяц-другой один из них оказался бы на остановке или вокзале, обвешанный бомбами.
Sonra biraz radyo dinlerim. Потом немного слушаю радио.
Evet ama son uğradığımız benzin istasyonunda... Да, но на последней заправке...
Neden radyo almıyorsun? Paran var. Почему ты сама не купишь радио?
Ona trenin Jason istasyonunda durmayacağını söyle. больше не останавливается на станции Джейсона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!