Примеры употребления "piyasaya" в турецком с переводом "выпустила"

<>
Sony Pictures Home Entertainment diziyi DVD olarak piyasaya sürdü. Sony Pictures Home Entertainment выпустила Кашемировая мафия на DVD.
Kasım, 2011'de altıncı stüdyo albümü Talk That Talk'ı piyasaya sürdü. В ноябре 2011 Рианна выпустила свой шестой студийный альбом Talk That Talk.
Mart 2014'te Sevdaliza ilk teklisi "Clear Air" ı bir müzik videosu eşliğinde piyasaya sürdü. В марте 2014 года Sevdaliza выпустила свой дебютный сингл "Clear Air" вместе с музыкальным видеоклипом.
2003 yılında Ubisoft firması Prince of Persia serisinin telif haklarını alarak, ve adında oyunlardan oluşan Sands of Time üçlemesini piyasaya sürmüştür. В 2003 году компания Ubisoft, которая ранее приобрела авторские права на игру, выпустила четвёртую часть саги, получившую название "Prince of Persia:
12 Haziran 2008 tarihinde 99 $ fiyatla iki yıllık sözleşme ve indirimli 70 $ posta ile piyasaya sürülmüştür. Компания выпустила смартфон 12 июня 2008 года за 99 долларов США с двухлетним контрактом и скидкой в ? ? размере 70 долларов США.
30 Ağustos 1999'da ilk canlı albüm olan Live aus Berlin yayımlandı. Wuhlheide Venue'de iki günde çekilen albüm CD ve DvD seçeneğiyle piyasaya sürüldü. 30 августа 1999 года группа выпустила первый концертный альбом "Live aus Berlin", записанный на сцене Kindl-Buhne Wuhlheide и выпущенный на CD и DVD.
Şubat 2012'de Microsoft, Symbian için OneNote, Lync 2010, Belge Bağlantısı ve PowerPoint Yayını'nı piyasaya sürdü. В феврале 2012 года Microsoft выпустила "OneNote", Lync 2010, Document Connection и PowerPoint Broadcast для "Symbian".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!