Примеры употребления "pekâlâ" в турецком

<>
Pekâlâ, bana bir dakika verin. Хорошо, просто дай мне минутку.
Pekâlâ, Gaby, bu konuyu konuşabilir miyiz? Ладно, Габби, мы можем это обсудить?
Pekâlâ, Bay ve Bayan Manfred Quinn ile işler nasıl gitti? Ну, и как там поживают мистер и миссис Манфред Кин?
"Pekâlâ Cehennem Kedileri, takım arkadaşlarınıza güvenin ve odaklanın." "Итак, Чертовки. Поверьте в свою команду и сконцентрируйтесь".
Pekâlâ, çocuklar. Sağlık görevlileri üç dakika içinde burada olacaklar. Давайте, парни, скорая помощь подъедет через три минуты.
Pekâlâ, orada öylece oturup içerek şeytanlarını def edemezsin, tamam mı? Ок, нельзя просто сидеть на стуле и поить своих демонов. Ясно?
Pekâlâ, siz dallamalardan hanginiz papel kazanmak ister bakalım? Окей, кто из вас кретинов хочет заработать двадцатку?
Pekâlâ tatlım, bu mikrofon verdiğim paraya değdi. Да, малышка, этот микрофон дорогого стоит.
Pekâlâ, Alex'in çalışan kartını kullanmak hedefimizin o kontrol odasına girmek için ilk girişimiydi. Значит, использование карточки Алекса было первой попыткой нашего объекта проникнуть в зал управления.
Pekâlâ dâhi, arka bahçede bir portakal ağacı var. Слушай, умник, там во дворе апельсиновое дерево.
Pekâlâ, ilk sayfa için bir önerisi olan var mı? Что ж, у кого-то есть идеи для первой страницы?
Pekâlâ, bu kanser araştırmaları için. Хорошо, это для исследования рака.
Pekâlâ, Annie, Fischer'ı buraya getir. Ладно, Энни, тащи сюда Фишера.
Pekâlâ, bundan önce Greg o 'brein dı. Ну да. Перед этим был Грег О 'Брайен.
Pekâlâ, bu dalavere nasıl cinayete dönüştü? Итак, как афера превратилась в убийство?
Pekâlâ Scott, işte bu senin raundun. Давайте, Скотт, это ваш раунд!
Pekâlâ, Jackson'ın kredi kartı saat önce beyaz bir kamyonet kiralarken kullanılmış. Ок, кредитка Джексона была использована для аренды белого фургона часа назад.
Pekâlâ hanımlar, bana en sevdiğiniz televizyon dizisini ve tatlıyı söyler misiniz? Окей, девочки, скажите мне каждая свое любимое телешоу и сладость.
Öyle görünüyor. Pekâlâ, burada ve burada pencere var. Хорошо, у нас есть окна здесь и здесь.
Pekâlâ, düğün konusunu neyin doğru olduğunu düşünüyorsan onu yap Şef. Ладно, делай что хочешь по поводу этой свадьбы, Шеф.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!