Примеры употребления "parçası olmak" в турецком

<>
Parçası olmak mı? Sen bunun anlamını biliyor musun ki? делиться с другом, ты знаешь, что значит делиться?
İnsanlara ilham veren bir şeyin parçası olmak istiyorum. А хочу делать что-нибудь, чтоб вдохновлять людей.
Büyük bir iyiliğin parçası olmak üzeresin. Скоро ты станешь частью великого блага.
Anlamadım, dostum Bu şeyin bir parçası olmak istemediğini söylemiştin. Не понимаю, ты же не хочешь в этом участвовать.
Bunun bir parçası olmak istiyorsanız, tercih sizin. Если хотите быть в доле, решать вам.
Her ne kadar kural ihlali olduğu aşikâr bir olayın parçası olmak istemesem de... Я конечно не горю желанием быть частью этого явного нарушения правил, но...
Bizim için ailenin bir parçası olmak ve bu bağı kutlamak önemlidir. Для нас важно быть частью семьи, и отпраздновать эту связь.
Joe'nun yazdığı kitabın bir parçası olmak için mi? Чтобы быть частью какой-то книги которую он написал?
Onların dünyasının bir parçası olmak isterdim. Я хотел быть частью их мира.
Bu şehrin büyüyen entelektüel elitinin parçası olmak, herhalde çok heyecan verici olmuştur. Быть частью этого города растущей интеллектуальной элиты было, должно быть, захватывающе.
Sadece toplumun bir parçası olmak istiyoruz. Мы лишь хотим быть частью общества.
Planımın bir parçası olmak ister misiniz? Вы хотите быть частью моего движения?
Bu ailenin bir parçası olmak istiyorum. Я хочу быть частью этой семьи.
Bu heyecan verici projenin bir parçası olmak istiyorsan gelebilirsin. Если хотите стать частью, увлекательного проекта - приходите.
Demek istediğim, tarihin bir parçası olmak gibi, değil mi? То есть, это как бы стать частью истории, верно?
Çünkü herkes takımın bir parçası olmak istiyor. Просто все хотят почувствовать себя частью команды.
Herkes bir mucizenin parçası olmak ister. Кому не хочется стать частью чуда?
O ailenin bir parçası olmak eminim çok güzeldi. Уверен, было приятно быть частью этой семьи.
Ailenin bir parçası olmak kazanman gereken bir şeydir. Быть частью семьи - это надо ещё заслужить.
Eğer bunun bir parçası olmak istemezsen, seni anlarız. Мы поймем, если тебе тяжело будет это вынести.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!