Примеры употребления "ortalarında" в турецком

<>
2015 ortalarında, S. M. Entertainment Taeyeon'nun ilk solo albümünü çıkaracağını bildirdi. В середине 2015 года S.M. Entertainment сообщили, что Тэён выпустит свой дебютный альбом позднее в этом же году.
ECW, Nisan 2001'de iflas etti ve WWE, 2003 yılının ortalarında ECW'yu satın aldı. Активы ECW, которые были заморожены после подачи заявки на защиту от банкротства в апреле 2001 года, были приобретены WWE в середине 2003 года.
'lerinin ortalarında beyaz bir kadın arıyoruz, büyük ihtimalle işçi sınıfından ve Syracuse yerlisi. Мы ищем белую женщину, около лет, скорее всего из рабочей семьи, местную.
Yaklaşmakta olan bir Eminem albümü hakkındaki ilk spekülasyonlar, 2007 yılı ortalarında 50 Cent ve Stat Quo'nun beyanlarıyla ortaya çıktı. О спекуляциях на грядущем альбоме Эминема сообщалось с середины 2007 года из анонсов 50 Cent и Stat Quo, бывшими участниками Shady Records.
Kızıl pandaların üreme dönemlerinin Temmuz ortalarında başlaması dolayısıyla, ulusal park ziyaretçilere kapatıldı ve hatta yerel halkın odun toplaması da iki aylığına yasaklandı. С началом сезона размножения красных панд в середине июня национальный парк был закрыт для посетителей, и даже сбор дров для местных жителей был запрещен на два месяца.
5 Mart'ta Jellyfish Entertainment Nisan ve Mayıs ortalarında bir geri dönüş olacağını duyurdu. 5 марта 2014 года Jellyfish Entertainment объявила, что VIXX вернутся в середине апреля или в начале мая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!