Примеры употребления "on yıllar" в турецком

<>
Kedi ayısı olarak da adlandırılan kızıl pandalar, dev pandalardan on yıllar önce keşfedilmiştir. Красная панда, также известная как "огненная лиса", была обнаружена через десятилетия после большой панды.
Bu canavarı bulmak için on yıllar harcadım ama sen tek başına buldun. Я лет искал этого монстра, а ты нашел его в одиночку.
Genelde dünyanın değişimini, on yıllar, hatta yüzyıllar içerisinde anca gözlemleriz. Обычно требуются декады, даже века, чтобы увидеть перемены в мире.
Yıllar boyunca muhtemelen yüzlerce ihbar aldım. Наверное, сотни раз за год.
Bu tür davalar yıllar sürebiliyor. Такие дела могут тянуться годами.
Sivilcelerim yıllar önce bitti. Мои прыщи давно прошли.
Yıllar, yapmam gerekenin bu olmadığını öğretti bana. Teşekkür ederim. С годами я поняла, что именно этого делать нельзя.
Yıllar önce Fritz Haber zehirli gazının savaşı daha çabuk bitireceğine beni ikna etmeye çalışmıştı. Много лет назад Фриц Габер убеждал меня, что его ядовитый газ ускорит войну.
Ve yıllar geçtikçe Liv daha çok huzursuz olmaya başladı. И с каждым следующим годом Лим становилось только тревожнее.
Yıllar geçti, saatin kaç olduğunu unuttum. Прошло много лет. Я потерял счёт времени.
İyi bir tanesi yıllar önce sarayda sahnelendi. Часть поставили при дворе много лет назад.
Bebeğin, fetal alkol sendromu yaşamasına neden olacak yıllar boyunca içtiğim alkol miktarını düşünüp duruyorum. Думаю о том, что выпитое за последние годы вызовет у ребенка алкогольный синдром плода.
Son vasi yıllar önce ölmüş ama vakıf ödeme yapmaya devam etmiş. Последний судебный исполнитель умер год назад, но компания продолжает платить.
Tanrım, yıllar geçmiş, usturuplu bir bayan olmuşsun. Боже, прошли годы, теперь ты настоящая женщина.
Yıllar boyunca burada bir çok yetenekli kişileri gördüm. Я здесь повидала немало талантов за последние годы.
Lindsey yıllar boyunca Büyük Ortaklar hakkında araştırmalar yaptı. Линдси посвятил годы своей жизни изучению Старших Партнеров.
Ve yıllar akıp giderken onlar yaşlanır. А годы идут и они стареют.
Yıllar içinde yarışma daha çetin ve heyecanlı hale geldi. За несколько лет соревнование стало более отработанным и роскошным.
Yıllar boyu televizyon standartlarının düşüşü nedeniyle kaygılar yaşandı. Который год ведутся разговоры о пошлости на телевидении.
Yıllar içerisinde bunlardan birkaçına rast geldim. Я встречал их на протяжении лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!