Примеры употребления "olduğunu farz" в турецком

<>
Bay Wells, bunların doğru olduğunu farz edelim. Мистер Уэллс, допустим, все это правда.
Bunun Spencer'ın suratı olduğunu farz et. Представь, что это лицо Спенсера.
Tamam, hayallerinin gerçek olduğunu farz edelim. Хорошо, допустим, твои мечты сбудутся.
Bunun bir yatak olduğunu farz edin. Представьте, что вот здесь кровать.
Daha önce bir atomik teste tanık olduğunu farz ediyorum. Я-я думаю, что вы видели атомное испытание прежде.
Şef, bize bunun öncelikli olduğunu söylediğinde, bunun öncelikli olduğunu farz ederim. Когда начальник говорит, что это приоритет, значит, так и есть.
İnsanlar bazen temel varsayımlarının yanlış olduğunu farz ederler. Иногда люди делают выводы на основании ложных гипотез.
Öyle olduğunu farz edelim. Предположим, что карта.
Yani sen aşkın nefretten daha güçlü olduğunu farz ediyorsun. То есть ты утверждаешь, что любовь сильнее гнева.
Doğum günüm olduğunu farz et. Словно это мой день рождения.
Carter'ın Buckleyler'e yarım milyon gazoz kapağı borçlu olduğunu farz et. Ну, представь, что Картер должен Бакли полмиллиона вафель.
Bu dron'un da aynı derecede gelişmiş olduğunu farz etmek mantıklı. Логично предположить, что этот дрон будет так же совершенен.
Yukarı kat, sesli mesaj gönderenin Hannah olduğunu farz edebilir miyim? Как я так понимаю, это Ханну ты переключила на почту?
Yine de Azgın Kurbağa Tepinmesinin kendine özgü bir cazibesi olduğunu farz ediyorum. Хотя я подозреваю, что пляска брачующейся жабы не лишена определенного очарования.
Ayrıca, o dönemde, Dünya'nın her yerinde birçok sel baskını ve volkan patlamaları olduğunu farz etti. Он также полагал, что в то время происходили сильные наводнения и извержения вулканов по всей земле.
Tamam, bu geri zekâlının babası olduğunu farz et. Хорошо, представь, что этот идиот ее отец!
Maalesef en kötüsü olduğunu farz etmeliyiz. Увы, следует предполагать самое худшее.
Program karşıtı öğrenciler değişikliklerin sadece eğitim masraflarını gizlemek için yapılan bir yol olduğunu iddia etti. Выступающие против программы ученики утверждали, что предложенные изменения были всего лишь замаскированным способом сократить расходы на образование.
Farz edelim ki ya ben ağırlığı arabamın garajına sakladıysam? Гипотетически. Что если я спрятал гирю в моей машине?
Öldürülmeden hayır diyebilmenin ne demek olduğunu anlıyor musunuz? Каково это, сказать "нет" и не быть убитым?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!