Примеры употребления "olduğunu biliyordun" в турецком

<>
Bu haftanın ne kadar önemli olduğunu biliyordun. Ты знаешь, насколько важна эта неделя.
Başımızın ne kadar belada olduğunu biliyordun. Ты знала, что нам грозило.
Orada ne kadar olduğunu biliyordun. Вы знали сколько там было.
Bunun tehlikeli olduğunu biliyordun değil mi? Hayır! Разве ты не знаешь, что это опасно?
Onun Lana olduğunu biliyordun, değil mi? Ты ведь знала, что это Лана?
Narkotiğin dinlemelerine takılan konuşmada o sesin Danny'ye ait olduğunu biliyordun. Ты знал, что на прослушке ОБН был голос Дэнни.
Yani, böbreği reddetme riski olduğunu biliyordun. Ты же знал о вероятности отторжения почки!
Bu şirketin satış sürecinde olduğunu biliyordun ve bu konuyu gündeme getirmek için sürecin tamamlanmasını bekledin. Вы знали, что сделка уже начата, и ждали ее окончания, чтобы вмешаться.
Bu eski haberleşme donanımının üstünde bir yerde olduğunu biliyordun. Ты знал, что старая коммуникационная система тебе поможет.
Yani, Frannie'nin tüm bu zaman boyunca nerde olduğunu biliyordun. Значит, все это время ты знала, где Френни.
Güvenli yerin nerede olduğunu biliyordun. Ты знаешь месторасположение безопасного дома.
Ama onun bir kalp hastalığı olduğunu biliyordun. Но вы знали о его болезнях сердца.
Her zaman oğlumun özel bir adam olduğunu biliyordun. Вы всегда знали моего сына как особенного человека.
O paraya ne kadar ihtiyacım olduğunu biliyordun ve bundan yararlandın. Ты знал, как мне нужны деньги и воспользовался этим.
Benzin bidonlarının olduğu o videodaki kişinin Danny olduğunu biliyordun. Ты узнал Дэнни на видео с канистрами из-под топлива.
Onun hassas bir dönemde olduğunu biliyordun. Ты знаешь, насколько она уязвима.
Dolu olduğunu biliyordun, değil mi? Ты знал, что он заряжен!
Program karşıtı öğrenciler değişikliklerin sadece eğitim masraflarını gizlemek için yapılan bir yol olduğunu iddia etti. Выступающие против программы ученики утверждали, что предложенные изменения были всего лишь замаскированным способом сократить расходы на образование.
Hangi mülklerin peşinde olduğumuzu bir tek sen biliyordun. Ты единственный знал, какие участки нам нужны.
Öldürülmeden hayır diyebilmenin ne demek olduğunu anlıyor musunuz? Каково это, сказать "нет" и не быть убитым?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!