Примеры употребления "olduğundan emin olmak" в турецком

<>
Senin sağlıklı olduğundan emin olmak zorundayız. Мы несем ответственность за твое здоровье.
Ama iş ortağım buranın planlarını görmek istiyor. Sadece her şeyin yolunda olduğundan emin olmak için. Но вот мой партнёр хотел бы увидеть планы, чтобы убедиться, что всё тип-топ.
Sadece polisin orayı bulup buna engel olduğundan emin olmak istedim. Я просто хотел убедиться что полиция обнаружит и остановит их.
Bunun gerçek olduğundan emin olmak için onun gözlerinin içine bakmak istiyorum. - Tamam. Я просто хочу посмотреть ей в глаза, и убедиться, что это правда.
Sadece, sana bunu vermeden önce etrafın temiz olduğundan emin olmak istedim. Хотела убедиться, что небо чистое, прежде чем отдать тебе это.
Her şeyin yolunda olduğundan emin olmak için uğradım. Я просто приехал узнать что всё в порядке.
Bazı kızlar, yaptığınız duyurunun ne olduğundan emin değil. Некоторые девушки не понимают, что именно вы предлагаете.
Ve bir kaç şikâyet aldık, Emin olmak üzülmekten daha iyidir. И к нам поступило несколько жалоб, так что лучше перестраховаться.
Evimize giden güvenli bir hat olduğundan emin olana kadar hiçbir şey değişmeyecek. Пока я не буду уверен, что линия защищена ничего не изменится.
Emin olmak için, bugün de yediden sayılıyor, değil mi? Чисто уточнить, сегодняшний день считается одним из семи, да?
Her şeyin düzgün olduğundan emin ol. Убедись, что все идет гладко.
Berbat birşey ama, öldüğünden emin olmak için.... kitabı açıp bakmak zorundasındır. Будет очень мерзко, но придётся посмотреть, убедиться, что он мёртв.
O zaman Paul'un hatası olduğundan emin misiniz? Вы уверены, что это вина Пола?
Emin olmak için otopsi raporunu beklemek zorundayız, ama evet. Возможно, но придется подождать результатов вскрытия. Тогда все прояснится.
Her masada peçete ve tuzlukların olduğundan emin ol. Чтобы на каждом столике были специи и салфетки.
Cerrahi bir şey olmadığından emin olmak istedim. Хочу убедиться, что нет ничего хирургического.
Tek yolun bu olduğundan emin misin peki? Ты уверена, что это единственный способ?
Hiç kimseyle karşılaşmayacağından emin olmak için iki dakika içinde mürettebatı toplantıya çağıracağım. я соберу экипаж на двухминутное совещание, чтобы вы никого не встретили.
Tüm kapıların ve pencerelerin kilitli olduğundan emin olun. Удостоверьтесь, что все окна и двери закрыты.
Eğer bana bir dakika verirseniz sayın başkanın bir işin tam ortasında olmadığından emin olmak isterim. Если позволите, я бы хотел убедиться, что мэр в данный момент не занят.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!