Примеры употребления "olduğuna inanıyorum" в турецком

<>
Dakikliğin bir erdem olduğuna inanıyorum. Tabi emirlere uymanında. Считаю пунктуальность добродетелью, как и следование приказам.
Ben bir Dawn Bell olduğuna inanıyorum "evet." Думаю, так Дон Белл говорит "да".
"22 haftalık sınırın uygun olduğuna inanıyorum." "Полагаю, запрет после недель уместен".
Bizim kaderimizin bu adamı yakalamak olduğuna inanıyorum. И наша судьба - арестовать этого парня.
Biz o bir omurilik kırığı var olduğuna inanıyorum. Мы считаем, что виной этому перелом позвоночника.
O zaman, başlamaya hazır olduğuna inanıyorum. Тогда, думаю, вы готовы начать.
Evet, bunun alıntı olduğuna inanıyorum. Да, и это была цитата.
Aşkın bir tür kader olduğuna inanıyorum. Я думаю, любовь сродни вере.
Senin Kira olduğuna inanıyorum. что вы - Кира.
Teşekkür ederim. Eğer bu bir teselli olacaksa, masum olduğuna inanıyorum. Я верю в его невиновность, если от этого станет легче.
Ben de masumdan kastın, henüz bir suçtan hüküm giymemiş biri olduğuna inanıyorum. А я считаю, что человек невиновен, пока не осужден за преступление.
ian, rüyaların çok önemli olduğuna inanıyorum. Иан, я верю в вещие сны.
Bense hayatın bir başlangıcı ve birsonu olduğuna inanıyorum. Я думаю, что есть начало и конец.
Bir subaya vurmanın cezasının ölüm olduğuna inanıyorum. Помнится, наказание ударившему офицера - смерть.
Beni içine soktuğunuz durumun yanlış olduğuna inanıyorum. Я считаю неправильным отстранять меня таким способом.
Tasarım bunu gizlemeyi amaçIıyor ancak ben, onun göğsünde küçük bir Uranyum güç kaynağı olduğuna inanıyorum. В проекте об этом умалчивается, но я полагаю, что это небольшая емкость с ураном-235.
Evet. Aileyi tanımanın çocuğu anlamaya yardımcı olduğuna inanıyorum. Так я лучше понимаю ребенка, через семью.
Şu anda, hâlâ gerçek dostlarımın arasında olduğuna inanıyorum. И я всё ещё отношу вас к своим друзьям.
Sadece ben mi Polonya'nın ucube gösterisi gibi olduğuna inanıyorum? Мне одной кажется, что Польша напоминает шоу психов?
Benim kalbimin ikimize de yetecek kadar güçlü olduğuna inanıyorum. Верю, что моего сердца хватит для нас обоих!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!