Примеры употребления "olduğu yazıyor" в турецком

<>
Ama burada, gemide hâlâ kişinin olduğu yazıyor. Но на борту должно находиться ещё 00 выживших.
Kütüphane kartın, senin kimliğinle ilgili bulabildiğimiz tek şey, adını Brigitte olduğu yazıyor. Мы нашли на тебе только библиотечную, карточку и определили что тебя зовут Бриджит.
Ne tür bir aldatma olduğu yazıyor mu? Не сказано ли, какого рода обман?
Yeni sahibin adının John Deaux olduğu yazıyor. D-E-A-U-X. Здесь сказано, что новый владелец Джон Доу.
Kardeşim. Burada Leonard'ın savaş kahramanı olduğu yazıyor. Тут сказано, Леонард был героем войны?
Burada onun, üye eğitimcisi olduğu yazıyor. Написано, что она была инструктором новичков.
Haqqani'nin devlet tarafından .desteklenen masum Pakistanlıların katili olduğu yazıyor. Они называют Хаккани убийцей невинных пакистанцев при поддержки государства.
Burada ölü bir kadın olduğu yazıyor. Тут сказано, что она мертва.
Burada doku bağışlayıcısı olduğu yazıyor. Говорят он был донором тканей.
Nerede olduğu yazıyor mu? Тут говорится, где?
Tamam, tarifte bir karıştırma kabına ihtiyacımız olduğu yazıyor. - Tamam. Так, в рецепте сказано, что нам понадобится миска для смешивания...
Tıbbi dosyasında arılara karşı ciddi alerjik reaksiyonu olduğu yazıyor. Сильная аллергия на пчелиный яд указана в его медкарте.
Kayıp olduğu yazıyor, öldüğü değil. Она пропала, а не умерла.
Aram, gazetede Rifkin'in idamdan önce son sözünün "İyi geceler anne". olduğu yazıyor. Арам, в записи последними словами Рифкина на казни были "Спокойно ночи, мама".
Kurt Adam Harekatı ile ilgili bir şey olduğu yazıyor. Ну, похоже это как-то связано с Операцией Оборотень.
Burada "itti" yazıyor. - Kesinlikle hayır. "Толкнул", тут написано "толкнул".
Çoğunlukla olduğu gibi Egyptian Leftist web sitesi "Per'i Bırakın" resimlerini ilk yayınlayan oldular. Сейчас Пер находится в одной из комнат аэропорта, где нет других людей и где он ожидает объяснений полиции.
Hem kafesin üzerinde açık açık "Virginia Woolf yılanı" yazıyor. К тому же, на клетке написано "Виргинский волкозуб".
Benzer suçlara verilen tepkilerden ve katilin Arap veya Müslüman olduğu, tartışmalı bir geçmişi olan durumlardan daha yavaş olduğu belirtildi. Биография предполагаемого убийцы также не являлась темой для обсуждения, как это, скорее всего, было бы, будь он был арабом или мусульманином.
Şimdi ne yazıyor?! Что теперь тут сказано?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!