Примеры употребления "olarak kabul ediyor musun" в турецком

<>
Jessica, bu adamı kocan olarak kabul ediyor musun? Джессика, берёшь ли ты этого мужчину в мужья?
Ve sen, Jackson, Tara'yı karın olarak kabul ediyor musun? И вы, Джексон, берёте ли Тару в законные жёны?
Ve Marlowe, Prens Carlton'ı yasal kocan olarak kabul ediyor musun? И, Марлоу, ты берешь Принца Карлтона в законные мужья?
Alexander, bu kadını kanunen karın olarak kabul ediyor musun? Александр, ты берешь эту женщину в свои законные жены?
Shirley, bu adamı iş ortağın olarak kabul ediyor musun? Ширли, берешь ли ты этого человека в свои бизнес-партнеры?
Sen, Prens Naveen, Charlotte'u eşin olarak kabul ediyor musun? Принц Навин, согласен ли ты взять Шарлотту в законные супруги?
Hoyt, bu kadını karın olarak kabul ediyor musun? Хойт, берёшь ли ты в жёны эту женщину?
Sen, Tara, Jackson'ı kocan olarak kabul ediyor musun? Берёте ли Вы, Тара, Джексона в законные мужья?
Ya sen, Alicia Baker, bu adamı eşin olarak kabul ediyor musun? А ты, Алисия Бейкер, берёшь этого мужчину в свои законные мужья?
Gloria, beni kocan olarak kabul ediyor musun? Глория, готова ли ты стать моей женой?
Shiringli Philippa'yı karın olarak kabul ediyor musun? Филиппу из Ширинга в свои законные жены?
Martin, Lorna'yı eş olarak kabul ediyor musun? Мартин, берёшь ли ты Лорну в жены?
Sen, Ron Swanson, Diane'i eşin olarak kabul ediyor musun? Согласны ли вы, Рон Свонсон, взять в жёны Дайан?
Siz Bayan Jane Gardner Saint Prix Kontunu yasal eşiniz olarak kabul ediyor musunuz? Мадемуазель Жанна Гарднер, согласны ли вы стать женой мсье виконта де Сен-При?
Ya sen Gryff, ruhunu, aklını ve bedenini bu kadına bağlamayı kabul ediyor musun? Грифф, готов ли ты соединить свою душу, разум и тело с этой девушкой?
Jake kara büyüyü benim bir parçam olarak kabul ediyor. Джейк понимает, что чёрная магия - часть меня.
John'un kibar, şefkatli biri olduğunu kabul ediyor musun? Считаешь ли ты Джона Кейджа добрым? Человеком сострадания?
Sanık, hakkında yapılan suçlamaları kabul ediyor musun? Подсудимый, вы согласны с обвинением против вас?
Brody'yi vurduğunu kabul ediyor musun? Это ты стрелял в Броди?
Kullanım haklarını ve koşullarını kabul ediyor musun? Принимаете ли вы следующие условия и соглашения?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!