Примеры употребления "niyet göstergesi" в турецком

<>
Kral, bir iyi niyet göstergesi istiyor. Теперь король хочет красивого жеста от меня.
Mürettebat üç gönüllüden oluşacak ve tek istedikleri bir iyi niyet göstergesi. Экипаж будет состоять из трех добровольцев. Они ожидают жеста доброй воли.
Tyrion Lannister'ın iyi niyet göstergesi. Знак доброй воли Тириона Ланнистера.
İyi niyet göstergesi olarak Wuchang'da bize esir düşenleri, Ulu Han size gönderdi. В качестве подарка, Великий Хан освободил пленников после войны у деревни Учан.
İyi niyet göstergesi olarak saat sende kalsın. Прими часы, как знак доброй воли.
Evet, parmağındaki yüzüğe saygı göstergesi olarak. Из уважения к кольцу на твоём пальце.
Hendrich öldürme niyet olan tek kişi değilmiş. Не только у Хендрика было намерение убить.
Bir dostluk göstergesi olarak, size bunu vermek istiyorum. В качестве символа дружбы я хочу подарить вам это.
Niyet, belirli bir hedefi etkileyebilme deneyi. Намерением нужно повлиять на определенный экспериментальный показатель.
Geri adım atmak zayıflık göstergesi. Смена решения как проявление слабости.
Curtis, biraz iyi niyet gösterelim. Кёртис, давайте проявим добрую волю.
Yılın bu zamanında çalışkan bir hizmetçiyi takdir göstergesi olarak ödüllendirmek beyefendiler arasında olan bir gelenektir. В это время года согласно обычаю, хозяин должен наградить прилежных слуг в знак благодарности.
Wraith teknolojisi hakkındaki bilgileri göndermeniz sizin tarafınızdan gelen çok büyük iyi niyet göstergesiydi. Выдача информации о технологиях Рейфов была замечательным актом доброй воли с вашей стороны.
Gerçek bir başarısızlık göstergesi. Это знак полного провала.
Sadece çok güzel bir dostluk başlatmak adına yapılmış bir iyi niyet gösterisi olarak kabul etmeni ümit ediyorum. Я надеюсь, ты примешь это как жест доброй воли, дающий новое начало нашей прекрасной дружбе.
Bunu iş birliğimizin son bir göstergesi olarak size sunuyorum. Я предлагаю вам это, как последний жест солидарности.
İyi niyet göstermeye çalışıyorum. Только проявляю доброю волю.
Zorla giriş göstergesi var mı? Есть признаки взлома или борьбы?
Konut kurulundaki herkese bir niyet mektubu gönderiyoruz. Мы рассылаем письма о намерениях жилищному совету.
İyi niyetimizin bir göstergesi. Это жест доброй воли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!