Примеры употребления "milyonluk bir tazminattan" в турецком

<>
Giriş ücreti olarak hepiniz milyon yatırdınız. Beş milyonluk bir meblağ daha elektronik transferle yapılabilir. Каждый из вас предварительно внес десять миллионов, дополнительные пяты можно внести электронным переводом.
milyonluk bir değeri var. Уличная стоимость - миллиона.
Brass, bunun bir defada yarım milyonluk Bir elektronik havale olduğunu söyledi. Брасс подтвердил, что это был единовременный электронный перевод на полмиллиона долларов.
Yabancı ülkede milyonluk bir hesap bulduk. Мы нашли оффшорный счет в миллионов.
En düşüğü de yepyeni milyonluk bir anlaşma. Например, о контракте на двенадцать миллионов.
Birkaç yüz milyonluk bir Rembrand. Она стоит несколько сотен миллионов!
Tabi, ajans ya da milyonluk bir çek yazarsa olur. Несомненно, если агенство хочет выписать чек на -5 миллионов.
Bu $ 90 milyonluk bir uçak, Tallahassee'deki bir striptiz kulübü değil. Это же самолет за миллионов долларов, а не стрип-клуб в Таллахаси.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Bak, onu kızına tekrar kavuşturduk, ve sokaktan da sekiz milyonluk kirli parayı temizledik. Слушай, мы воссоединили её с дочерью и изъяли около миллионов грязных наличных с улиц.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
milyonluk elmas tam da banka kasasına koymaya uygun. Сотня миллионов в алмазах поместится в депозитную ячейку.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
net milyonluk zarar yaşarız. Доходы упадут на миллионов.
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Veznecimden gelen beş milyonluk çek sizde. У вас мой чек на миллионов.
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
milyonluk toplu elmas epey büyük olur. миллионов в бриллиантах, вполне подойдёт.
Porto, Portekiz'deki diğer şehirlerden daha hızlı bir şekilde bir hayalet şehre dönüşüyordu. Однако у города была и темная сторона, которую я обнаружил только на следующий день моего пребывания в нем.
Sana milyonluk tazminat davası açacağız. Мы подаём иск на миллионов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!