Примеры употребления "mi tercih ediyorsun" в турецком

<>
Neden, benzincide çalışmayı üniversiteye tercih ediyorsun? Зачем менять учебу на работу на заправке?
Romanyalı bir çiftçinin İngiltere'de çalışmasını, fakirlikten yakınırken kazandığı bütün parayı ülkesine bir köşk inşa etmek için göndermesini mi tercih edersiniz? Как вам понравится румынский фермер, работающий в Великобритании и выставляющий себя бедным, при этом посылая все деньги домой, где он отстраивает себе особняк?!
Tepelik yer tercih ediyorsun. Тебе же нравятся холмы.
İnsanları kesmeyi mi yoksa onlara acı çektirmeyi mi tercih edersin? Вы предпочитаете резать себя? или причинять боль другим людям?
Yeni bir arabayı ucuza alabilecekken neden eskisini tercih ediyorsun? Зачем покупать старый автомобиль, если новый обойдется дешевле?
Mülakat için bu kıyafeti mi tercih ettin? И в этом ты ходишь на собеседования?
Yoksa silahsız bir kadını vurmayı mı tercih ediyorsun? Или, по-твоему, лучше застрелить невооруженную женщину?
Hepsinin ölmesini mi tercih edersin? Хочешь, чтобы умерли все?
Haklısın, ama niye tercih ediyorsun... Да, но почему ты выбрал...
Genel dinleyici kategorisine sürülmeyi mi tercih edersin? Ты скорее перейдешь в ряды обыкновенных слушателей?
Neden kendi gözlerine inanmamayı tercih ediyorsun? Почему вы отказываетесь верить собственным глазам?
Cehenneme gitmeyi mi tercih edersin? Вы предпочитаете отправиться в ад?
Sesli konuşmayı tercih ediyorsun. Вы предпочитаете говорить вслух.
Başka bir egzersiz şeklini mi tercih edersin? Вы предпочитаете другой вид умеренной физической нагрузки?
Geçmişi unutmak yerine gösteriyi boş verip çocuklarını hayal kırıklığına uğratmayı mı tercih ediyorsun? Значит, тебе легче бросить концерт и разочаровать своих сыновей чем отпустить прошлое?
Sence evleri soyulurken dakika beklememizi mi tercih ederler? Лучше ждать двадцать минут, пока их грабят?
Kadınlar senin önünde soyunacaklarına ölmeyi mi tercih ederler? Женщина предпочтет смерть, чем раздеться с тобой?
Kafana sıkmayı mı tercih edersin yoksa göğsüne el sıkıp kan kaybından ölmeyi mi tercih edersin? Ты бы выбрал одну пулю в голову или пять в грудь, чтобы истечь кровью?
Tamam, sen anaokulundayken tuzlu krakeri mi graham krakerini mi tercih ederdin? Ладно, когда ты ходил в детский сад, крекеры или сухарики?
Hücrenize dönmeyi mi tercih edersiniz prenses hazretleri? C-3PO. Может, хотите вернуться в камеру, Ваше Высочество.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!