Примеры употребления "mesaj bıraktım" в турецком

<>
Sana neredeyse yüz tane mesaj bıraktım. Я оставила тебе с сотню сообщений.
Ona mesaj bıraktım. Belki gitmeden bir yemek yeriz diye. И я предложила ему поужинать ещё раз перед отъездом.
Hayır, mesaj bıraktım ama aramadı. Семья откликнулась? - Оставил сообщение.
Sana altı mesaj bıraktım. Я оставила шесть записок.
Dün seni aradım ve bir mesaj bıraktım. Вчера я тебе звонил и оставил сообщение.
Ona beş mesaj bıraktım. Я оставила ей сообщений.
Sana bir mesaj bıraktım, Nate. Я оставила тебе сообщение, Нэйт.
Neler oluyor? Üç mesaj bıraktım. Я уже три сообщения тебе оставила.
Doktor Kozlov'un burada sadece imtiyazı var, adama mesaj bıraktım. Только доктор Козлов имеет тут полномочия. Я оставляла ему сообщения.
Çoktan bir mesaj bıraktım. Я уже оставляла сообщение.
Beni dün ararsın sanmıştım. Dairene mesaj bıraktım. Вчера я надеялась, что ты позвонишь.
Zaten üç mesaj bıraktım. Я уже оставил сообщения.
Her neyse. Mesaj bıraktım, şimdiye dek dönen olmadı. В любом случае, я оставил сообщение для нее...
Ona bir düzine mesaj bıraktım. Я оставила ему дюжину сообщений.
Ona bir mesaj bıraktım, Ve Olson henüz geri dönmedi. и оставил сообщение, но пока он мне не перезвонил.
İş yerinize mesaj bıraktım, ama bana geri dönmediniz. Я оставляла вам сообщения но бы мне не перезвонили.
Bunu önerdiğin için teşekkür ederim Stan ama evet, ona mesaj bıraktım. Спасибо за совет, Стэн, но я уже оставил ей сообщения.
Sana tam sesli mesaj bıraktım. Я оставил тебе девять сообщений.
Her yere mesaj bıraktım. Я повсюду оставил сообщения.
Onları aramayı denedim ama ulaşamadım. Mesaj bıraktım... Пыталась им позвонить, но не дозвонилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!