Примеры употребления "merak etmedin" в турецком

<>
Mameha'nın neden seni kanatlarının altına aldığını hiç merak etmedin mi? Вы не задумывались, почему Мамея взяла вас под крыло?
Bir ağaca bakıp ne tür bir ağaç olduğunu hiç merak etmedin mi? Не случалось смотреть на дерево и гадать, что это за дерево?
Neden son iki kattır el bombası attığımı merak etmedin mi? Ты удивилась, что я гранаты бросал последние два этажа?
İçeride ne olduğunu hiç merak etmedin mi? Ты никогда не задумывался, что внутри?
"Merhaba, Sparta" başlıklı bir yazıda blogcu alis _ svs, sağlık nedenlerinden dolayı katılamayacak çocuklara ne olacağını merak ediyor: В записи под названием "Здравствуй, Спарта" блогер alis _ svs задается вопросом о том, что же будет с детьми, которые не могут заниматься физкультурой по состоянию здоровья:
Hiçbir şeyi hak etmedin. Ничего ты не заслужила.
yaşında olmak nasıldır merak ettim. Интересно, каково быть -летним.
yüzyılda kimseyle flört etmedin mi? Ты не флиртовал в веке?
Merak etmeyin. Her şeyi iade edebilirsiniz. Не беспокойся, все можно вернуть.
Güvenlik sistemine zorla girmesi için onu ikna etmedin. Ты не уговаривал его проникать в систему безопастности.
Hmm neyin değiştiğini merak ediyorum? Интересно, что же изменилось?
Bu akşam bana sen ihanet etmedin Sarab. Ты не предал меня сегодня, Сараб.
Merak ettiğim şey, beni neden tuttuğunuz. Я лишь удивляюсь зачем вы меня держите.
Zena? Ödevini teslim etmedin, değil mi? Мне сказали что ты не справился с заданием.
Sadece bu açık devreler kaç volt diye merak ediyordum da. Мне просто интересно, сколько вольт в той открытой системе.
Ama onu teslim etmedin. Но ты не сдал.
Her zaman merak etmişimdir, sentetik parçan nerede? Всегда было интересно где она? Встроенная часть?
Fark etmedin mi yani? А ты не заметила?
Herneyse işte, ben esas şu an ne düşündüğünü merak ediyorum. Ну, понятно. Интересно, а о чем он сейчас думает?
Jeff, Shirley'i davet etmedin mi? Джефф, ты не пригласил Ширли?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!