Примеры употребления "mı kontrol ediyorsun" в турецком

<>
Nabzını mı kontrol ediyorsun? Ты проверяешь его пульс?
Hatununu kontrol ediyorsun demek? Ты проверяешь свою женщину?
Chummy sitelerini şirket hakkında ya da şahsi yorum var mı kontrol et. Поищи на сайтах Чамми новые комментарии о нашей фирме или о нас.
Patronumu mu kontrol ediyorsun? Ты проверяешь моего босса?
Bir gözatıp sunum için eklememiz gereken birşey var mı kontrol eder misin? Ты не взглянешь на них, может, пригодятся для нашей презентации?
Gwyneth, seni kontrol etmiyor, sen onu kontrol ediyorsun. Гвинет, не он контролирует тебя, а ты его.
Başka giriş var mı kontrol edin! Проверьте, есть ли другие входы!
Joey, ya sürekli onu kontrol ediyorsun ya da ondan bahsediyorsun. Джои, ты всегда еще ищешь, или говоришь о ней.
Ben zorla giriş var mı kontrol edeyim. Пойду проверю, не было ли взлома.
Önce emniyet kilidini kontrol ediyorsun. Так, сначала проверь предохранитель.
Yaşayan var mı kontrol edin. Проверьте, есть ли живые.
Tatlım, sıvıyı nasıl kontrol ediyorsun? Милая, а как удерживать жидкость?
İlk önce rampası olan bir restoran seçiyorsun ve şimdi de VIP girişini kontrol ediyorsun. Ну, сначала ты нашла ресторан с трапом, а сейчас ты проверяешь VIP.
İletişim donanımını kontrol ediyorsun. Ты же контролируешь связь.
Hala Neal'ın bilekliğini mi kontrol ediyorsun? Ты все еще проверяешь браслет Нила?
Dilini mükemmel kontrol ediyorsun, Liam. Отлично управляешься с языком, Лиам.
Niye aşağı kontrol ediyorsun? Почему ты ищешь ниже?
Bir takıntım var, her yolculuğumda pasaportun benimle olup olmadığını beş dakikada bir kontrol ediyorum. У меня обсессивно - компульсивная привычка проверять паспорт каждые пять минут во время путешествий.
Aşktan öylesine çok söz ediyorsun ki! Ты всегда говоришь много о любви.
Konuşmacılar birbirlerini geleneksel ve dijital medya konusundaki işbirliğinin gelişimden ve "Batılı ana akım medyası" nın bilgi kaynaklarını kontrol etmeye yönelik girişimlerine karşı ortak bir şekilde mücadele edilmesinden dolayı tebrik ettiler. Выступавшие поздравили друг друга с улучшением сотрудничества между традиционными и цифровыми СМИ и их коллективных усилий по борьбе с попытками "западных СМИ" контролировать информационное пространство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!