Примеры употребления "mümkün olduğu kadar" в турецком

<>
Mümkün olduğu kadar irtibat halinde olacağız.. Будем на связи как можно дольше.
Eli'nin Kino kızağına koyun ve mümkün olduğu kadar çabuk gönderin. Положите все на сани Илая и вышлите как можно быстрее.
O buz bir el hücum kadar mümkün olduğu kadar. Она засовывала руку в лед насколько это было возможно.
Bilgi paylaşımı hedeflenmişti. Mümkün olduğu kadar çok kişiye mümkün olduğu kadar çok şey öğretmek. Идея была в том, чтобы дать максимум знаний как можно большему числу детей.
Tüm kalbinle, mümkün olduğu kadar kocaman bir gülücük atmayı unutma ve gerçekten mutlu görünmeye çalış. Не забывай улыбаться как можно более шире, от всего сердца и постарайся выглядеть действительно счастливой.
Mümkün olduğu kadar çok kadar dinleniyor. Она старается как можно больше отдыхать.
Devletiniz mümkün olduğu kadar kısa sürede hizmetleri eski haline getirecek ve düzeni sağlayacaktır. При первой же возможности правительство восстановит работу всех служб, и положение нормализуется.
Her şekilde nasıl konsantrasyonunu mümkün olduğu kadar sürdüreceğini öğrettim. Я научил его, как сконцентрироваться в любой ситуации.
Mümkün olduğu kadar çabuk dönmeye çalışacağım, saat en fazla. Я вернусь как можно скорей. Максимум через тридцать шесть часов.
Buraya çıkın ve mümkün olduğu kadar dürüst olun. Цыган, цыган. Идите сюда. Будьте максимально искренни.
Siren çaldığında mümkün olduğu kadar çok ateşi söndürmeliyiz şehirde. Bükücülük kaynaklarını en aza indirmeliyiz. По тревоге надо погасить максимальное количество источников огня, чтоб ограничить их магические способности.
Kadınlar hakkında mümkün olduğu kadar az şey bilmeyi kendime vazife edindim. Я поставил себе цель знать как можно меньше об этой женщине.
Mümkün olduğu kadar çabuk başlamak zorundasın. Ты должен начать как можно скорее.
Bu düşünce bana daha önce olduğu kadar acı vermiyor artık. Эта мысль больше не ранит меня так, как раньше.
Mümkün olduğu yere kadar gitme amacıyla yola çıktım. И отправился с целью зайти как можно дальше.
Tüm Tosa İmparator Yanlıları için olduğu kadar benim için de iyi. Хорошо и для меня, и для всех лоялистов клана Тоса.
Her şeyin mümkün olduğu umudu ve hayaliyle dolu. Полные надежды и мечты, что все возможно.
Burası senin olduğu kadar Kyle'ın da dairesi. Эта квартира насколько Кайла настолько и твоя.
Elimden geldiğince betona yakın keseceğim. Bacağının mümkün olduğu kadarını kurtaracağım. Постараюсь ампутировать поближе к бетону, максимально сохранив вашу конечность.
Gece görüşüm, eskiden olduğu kadar iyi değil. Мое ночное зрение не такое хорошее как раньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!