Примеры употребления "konuşmak" в турецком с переводом "поговорить"

<>
Piper niye benimle konuşmak istiyor ki hem? Зачем Пайпер вообще хочет поговорить со мной?
Tatlım, benim ruhsal danışmanımla konuşmak ister misin? Милая, хочешь поговорить с моим духовным наставником?
Bir şeye canı sıkılmış ve bir polisle konuşmak istemiş. Она была чем-то расстроена и хотела поговорить с полицейским.
Anlaşıldı, Callen, ama Hetty seninle konuşmak... Хорошо, Каллен, но Хэтти хочет поговорить...
Seninle ailemizi ilgilendiren bir mesele hakkında konuşmak istiyorum, Elizabeth Jane. Evet? Я хочу поговорить с тобой, Элизабет-Джейн, об одном семейном деле.
Uzun mahkumiyet ve usta dolandırıcılık hakkında konuşmak mı istiyorsun? Хочешь поговорить теперь о долгих аферах и произведениях мастеров?
Şimdi, hızlı bir şekilde diller hakkında konuşmak istiyorum, sonra gidebiliriz. Сейчас я хочу поговорить о языке, и мы пойдем по домам.
Bu konuda benimle konuşmak aklına geldi mi hiç? Ты когда-нибудь думал поговорить со мной об этом?
Tanrı aşkına Jess. Eğer bir adam seninle konuşmak isterse dudaklarını böyle hareket ettirir bak. Когда парень хочет поговорить с тобой, ты будешь видеть что его губы шевелятся.
Kızların doğum günü hakkında seninle konuşmak istedim. Я хочу поговорить о дне рождения девочек.
Konuşmak, dinlemek ya da susmak için birkaç gün. Пару дней, чтоб поговорить, послушать или помолчать.
Bayan General konuşmak istiyor, Amy. Миссис Дженерал хочет поговорить, Эми.
Nick, eğer bir uçakta, ya da sinemada, ya da yemek esasında konuşmak isteseydin sorun olmazdı. Если бы ты хотел поговорить в самолёте, в кино или за ужином, меня бы это устроило.
Chapelle, Jack hakkındaki son değerlendirmesini yapmadan önce seninle konuşmak isteyecek. До вынесения решения о Джеке, Шапелль захочет поговорить с тобой.
Müşteriler, paralarını çekme konusunda seninle konuşmak istiyor. Клиенты хотят поговорить с тобой и забрать деньги.
Grill'de Rick ile yemek için buluşacaktık konuşmak için işte. Я обедаю с Риком в гриле, чтобы поговорить.
Frederick Chilton'a olanlar hakkında konuşmak ister misin? Хотите поговорить о случившемся с Фредериком Чилтоном?
Percy sizinle acil bir şey konuşmak istiyormuş. Перси нужно очень срочно с вами поговорить.
Mungo Tenant da sizinle konuşmak istiyor. С вами хочет поговорить Манго Тенант.
Seni buraya, daha çok ilgini çekebilecek bir şeyi konuşmak için getirdim. Но я привела тебя сюда, чтобы поговорить на более интересную тему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!