Примеры употребления "ki" в турецком с переводом "вообще"

<>
Sokak yarışları hakkında ne biliyorsunuz ki hem? Что ты вообще знаешь об уличных гонках?
İkincisi, gerçekten büyük olanların ki hiç kapanmaz. б) по-настоящему большие экземпляры вообще не закрываются.
Demek istediğim, bacak kasına neden ihtiyacın var ki? То есть, зачем вам вообще мышцы на ногах?
İnsanlar seni nasıl arıyor ki? Как вообще тебя ищут люди?
Ama ağzı sıkı olmam demek değil ki yaptığım şeyde hiç risk yoktu. Но осторожничать не значит вообще не рисковать, учитывая мой род занятий.
Neden birilerine teklif etmem gerekiyor ki? Почему я вообще должен приглашать кого-то?
Sen neden Cookie'yi dinliyorsun ki? Почему ты вообще слушаешь Куки?
İnternet varken kim gerçek doktorlara ihtiyaç duyar ki? Зачем вообще нужны врачи, когда есть интернет?
Tobias Wolff'un "Bullet In The Brain" hikâyesini neden ezberledin ki? С чего ты вообще запомнил "Пулю в мозгу" Тобиаса Вулфа?
Bunun gibi bir kadına nasıl iş verirler ki? Как они вообще такую женщину на работу взяли?
Sen samimiyet hakkında ne biliyorsun ki? Что ты вообще знаешь об интимности?
Neden moda için senin fikrini soruyorum ki hem? Почему я вообще спрашиваю твоего совета о моде?
Ben Perşembe akşamları hiç çıkmazdım ki, hangi salak şeyi düşünüyordum kimbilir? Я же никогда не пью вечером в четверг. Чем я думал вообще?
Ben burada ne arıyorum ki? Что я вообще здесь делаю?
Burada ne işin var ki, Selina? Что ты вообще здесь делаешь, Селина?
Sen sadakat hakkında ne bilirsin ki? Что ты вообще знаешь о верности?
Neden onu geri kazanmana yardım edeyim ki? Зачем мне вообще помогать тебе вернуть ее?
Onu biri neden dinler ki? Почему кто-то вообще ее слушает?
Bana inek denmesinden bıktım. Bizi bu kadar inek yapan şey ne ki? Мне надоело быть ботаном, и вообще, мы никакие не ботаны.
"Beni sevmesi nasıl mümkün olabilir ki?" "Как она вообще может меня любить?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!