Примеры употребления "kapıları kilitleyip" в турецком

<>
Bir tarafım kapıları kilitleyip, burada sonsuza kadar hep beraber kalalım istiyor. Часть меня хочет запереть эти двери и остаться здесь с вами навсегда.
Bu gece sizin için en iyi şeyin kapıları kilitleyip odanızda kalmanız olduğunu düşünüyorum. Сегодня вечером, тебе следует остаться у себя в комнате и запереть дверь.
Normal protestolar hiçbir şeye yaramadığı için, FSB kapıları yanmaya başlıyor. А раз нормальный протест не работает - у ФСБ начинают гореть двери.
Babamın, odasında, kapıyı kilitleyip kaldığı o zamanlar? Все это время, что отец запирался в комнате?
Ancak birinin bu kapıları kullanıp terasa çıkması ve oradan da çalışma odasına girmiş olması çok muhtemel. Но кто-то мог пройти через эту дверь, выйти на террасу, и оттуда в кабинет.
Onu bir yere kilitleyip kilidi de bir yerlere atabilirdik tabii. Полагаю, мы могли бы запереть её и выкинуть ключ.
Bu malikanelerin bir başka ortak özelliği daha var. Şifreli bahçe kapıları. Да, есть кое-что ещё общее у всех усадеб охранные ворота.
Sonrasında kapıyı kilitleyip anahtarları da almış. Он запер дверь и забрал ключ.
Monroe, kapıları kapat. Монро, закрой двери.
Tamam. - Burayı kilitleyip geliyorum. Хорошо, я только закрою двери.
Bu küçük şeyler kapıları açıyorlar. Эти маленькие штучки открывают двери.
Işıkları kapat, kapıları kilitle ve gördüğün yerde vur. Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.
Yas döneminin sonunda kardinaller kendilerini Sistine Şapeli'nin kapıları ardına kilitleyerek yeni bir lider seçecekleri toplantıya başlayacak. По окончании официального траура, коллегия кардиналов соберется за закрытыми дверьми в Сикстинской капелле на конклав...
Aile ismi bütün kapıları açar. Эта фамилия может открывать двери.
Kapıları iptal edemez misiniz? А нельзя взломать двери?
Pekala millet, kapıları açıyorum. Приготовьтесь все. Я открываю двери.
Yakında, kapıları yabancılara kapatmak zorunda kalacağız. Скоро нам придётся закрыть ворота для чужаков.
Sen yatağa dön, tüm kapıları kilitleyeceğim. Вернись в постель. Я закрою все двери.
Ölmek kolay, kapat kapıları. Умирать легко, Закрой дверь!
Kapıları aç, kukla. Открывай ворота, болван.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!